Medineweb Forum/Huzur Adresi

Medineweb Forum/Huzur Adresi (https://www.forum.medineweb.net/)
-   Genel Arapça (https://www.forum.medineweb.net/524-genel-arapca)
-   -   Arapça Tanışma-Medineweb (https://www.forum.medineweb.net/genel-arapca/6957-arapca-tanisma-medineweb.html)

sakafi 14 Ekim 2008 15:58

Arapça Tanışma-Medineweb
 
مَرْحَبًا
Merhaba!

أَهْلاً يَا سَيِّدي
Hoş geldiniz efendim.

أَهْلاً بِكُمْ
Hoş bulduk

إِسْمُكَ الْكَرِيمُ
Adınız?

إِسْمي إبْرَاهِيمُ
Adım İbrahim.

مِنْ أَيْنَ أَنْتَ

Nerelisin?

أََنَا تُرْكِى
Türkiye’liyim.



كَيْفَ حَالُكَ
Nasılsın?

أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
İyiyim, mevlaya şükürler olsun.

مَتَى حَضَرْتَ

Ne zaman geldin?

حَضَرْتُ قَبْلَ يَوْمٍ.
Bir gün önce geldim.

هَلْ حَضَرْتَ وَحِيدًا

Yalnız mı geldin?

نَعَمْ.
Evet.

كَمْ يَوْمًا سَتَبْقَى

Kaç gün kalacaksın?

أُسْبُوعَيْنِ
İki hafta kalacağım.

مََا مِهْنَتُكَ

Mesleğin nedir?

أَنَا طَالِبٌ.
Öğrenciyim.

كَمْ عُمرُكَ

Kaç yaşındasın?

عُمْرِي عِشْرُونَ عَامًا.
Yirmi yaşındayım.

هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ

Evli misin?

أَجَلْ.
Evet.

أَيْنَ تَسْكُنُ

Nerede ikamet ediyorsun?

أَسْكُنُ فِي الْفُنْدُقِ.
Otelde kalıyorum.

هَلْ أَعْجَبْتَكَ بِتُرْكِيَا


Türkiye’yi beğendin mi?

أَتَيْتُ للزِّيَارَةِ فَقَدْ.
Sadece ziyaret için geldim.

مَتَى تَعُودُ إِلَى بَلَدِكَ

Ülkene ne zaman döneceksin?

بَعْدَ بِضْعَةِ أَيَّامٍ.
Birkaç gün sonra.

إِلَى للِّقَاءِ.
Görüşmek üzere.

مَعَ السَّلاَمَةِ.
Allaha ısmarladık.

مَعَ السَّلاَمَةِ.
Güle güle




Belgin 14 Ekim 2008 16:04

Cvp: arapça tanışma
 
emeğine bereket kardeşim..

yazı boyutu çok büyüktü küçülttüm.. bilginize..

sakafi 14 Ekim 2008 16:08

Cvp: arapça tanışma
 
yazı kuçuk olunca harf ve harekeler tam olarak anlaşılamıyor. ben bilinçli olarak harfleri büyütüyorum. ama sitenin kuralı buysa problem yok.

Belgin 14 Ekim 2008 16:21

Cvp: arapça tanışma
 
tamam kardeşim eski haline getirdim :)

Hazan Mevsimi 23 Aralık 2009 18:43

re: Arapça Tanışma-Medineweb
 
نَا (ENE)Ben
أنْتَ ;(ENTE)Sen
هُوَ (HUVE)O Erkek
هِىَ (HIYE)O bayan
أنْتُمَا (ENTUMA)İkiniz
هُمَا (HUMA)İkisi
نَحْنُ (NAHNU)Biz
أَنْتُمْ (ENTUM)Siz
أََنْتُنَّ (ENTUNNE)Siz (bayanlar)
هُمْ (HUM)Onlar
هُنَّ (HUNNE)Onlar (bayanlar)


Arap dili alfabesi 28 harften oluşur Bu harfleri oluşturan temel şekil sayısı ise 17'dir Arap yazısı sağdan sola doğru akış sergiler Harflerin tamamı sessizdir(:sâmit) Harflerin seslenmesini sağlayan işaretler (dini metinler ve şiirler dışında pek kullanılmazlar) hareke ismini alırlar Arap harfleri kelimeninin başında ortasında ve sonunda bulunmalarına göre kısmi değişiklikler gösterirler
Aile : اُسْرَة






Türkçe Arapça
Ailemi takdim edeyim اُقَدِّمُ اُسْرَتيِ
Bu babam Hasan Bey هَذَا اَبِي سَيِّد حَسَن
Bu annem Elif Hanım هَذِهِ اُمِّي سَيِّدَة اَلِف
Bunlar kardeşlerim Emin ve Kemal هَئُلاءِ اَخَوَيَّ اَمِين وَ كَمَال
Bunlar da kız kardeşlerim Büşra ve Cahide هئلاء اَخَوَيْتِي بُشْرَى وَ جَاهِدَة
Tanıştığımıza memnun oldum تَشَرَّفْتُ بَمعْرِفَتِكَ
Bizde memnun olduk وَ نَحْنُ اَيْضًا
Ben, Nail Bu eşim saliha Bu oğlum İbrahim ve bu da kızım Zeynep انا نائل هَذِهِ زوجتي صالحة هَذاَابْنِي ابراهيم و هَذِهِ بِنْتِي زَيْنَب
Bizim ailemiz kalabalıktır اُسْرَتُنَا اَفْرَادُهَا كَثِير
Ninem ve Dedem yanımızda kalıyor جَدِّى وَجدََّتِي يَسْكُنَانِ مَعَناَ
Halalarımı ve teyzelerimi çok severim اُحِبُّ كَثِيرًا خَلَاتِي وَ عَمَّاتي
Dayım Kenan Mühendistir خَالِي كَنَان مُهَنْدِس


Amcalarım Ali ve Veysel yurtdışında çalışıyorlar عَمِّيَايَ عَلِي وَ وَيْسَل يَعْمَلُ فِي خَارِجِ الْمَمْلَكَة
Aile fertleriniz nerede? اَيْنَ اَفْرَادُ اُسْرَتِك؟
Onlar, Avrupa’da هُمْ فِي اَوْرُوبا
Deden ve ninen var mı* هَلْ َلكَ جَدٌَ وَ جَدَّةٌ؟
Hayır onlar vefat ettiler لاَ هُمَا تَوَفَّيَا
Baban ne iş yapıyor? مَا مِهْنَةُ اَبِيكَ؟
O, emekli, çalışmıyor هُوَ مُتَقاعِد لاَ يَشْتَغِلُ
Annen çalışıyor mu? هَلْ اُمُّكَ تَشْتَغِلُ؟
Hayır o ev hanımı لا هِىَ رَبَّةُ الْبَيْتِ
Kaç erkek ve kız kardeşin var? كَمْ اِخْوَة وَ اَخَوَات لَك؟
2 erkek ve üç kız kardeşim var لِي اِخْوَايَ وَ ثَلاثَ اِخْوَاتِ
Çocukların var mı? هَلْ لَكَ اَوْلاد؟
Evet, iki oğlum ve bir kızım var نَعَمْ, لِي اِبْنَانِ وَبِنْت
Yakınlarından öğretmen olan var mı? هَلْ مِنْ اَقْرَبَائِكَ مُدَرِّس؟
Evet, amcam öğretmendirْ نَعَمْ عَمِّي مُدَرِّس



يَوْمٌ= Yevmun=Gün

آُسْبُوٌ=Usbug=Hafta

السّلامُ عَليْكُم(ESSALAMU ALEYKUM)
Selam üzerine olsun
و عَلَيْكُمُ ا لسّلام(VE ALEYKUMMUSSELAM)
Selam Senin de üzerine olsun
صَبَاحُ الْخَيْرِ(SABAHAEL HAYR)
Hayırlı sabahlar
صَباحُ النّور(SABAHAEL NOUR)
İyi sabahlar
مَسَاء الْخَيْرِ(MESAEL HAYR)
Hayırlı Akşamlar
مَساءُالنّور(MESAEL NOUR)
İyi akşamlar
أهلاً وسهلاً(EHLEN VE SEHLEN)
Hoş geldiniz
أَهْلاً بِكُ(EHLEN BIK)
Hoş bulduk
كَيْفَ حَالُكَ؟(KEYFE HALUK)
Nasılsınız?
أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ(ENE BI HAYRIN ELHAMDULILLAH)
Allah’a (CC)a hamd olsun iyiyim
و انت كيف حألك؟(VE ENTE KEYFE HALUK)
Siz Nasılsınız?
انأ بخير شكرأ(ENE BIHAYR ŞUKRAN)
İyiyim, teşekkür ederim
مأ جنسيتك؟(MA CİNSİYATUK)
Uyruğun nedir?
جنسيتي تركي(CİNSİYATİİ TURKİİİ)
Türk uyrukluyum

مأ هوأ يتك؟(MA HİVAYETUK)
Hobiniz nedir?
هوأيتي ألقرعة(HİVAYETİ ELGİRAETİ)
Hobim okumaktır
تشرفت بمعر فتك(TEŞERRAFTE BIMAGRİFETİK)
Sizinle tanışmaktan şeref duydum
مع أسلأ مة في أمأ ن ألله(MAASSELAME Fİ AMAN ALLAH)
Güle güle Allah’a emanet olun
و ألي أللقأ ء أن شأ ء ألله(VE ILLALLIKAE INŞALLAH)
İnşallah görüşürüz

Evet نَعَمْ (NEAM)
Hayır لاَ (LA)
İyi sabahlar صَبَاحُ الْخَيْرِ(SABAHEL HAYR)
İyi akşamlar مَسَاء الْخَيْرِ (MESAEL HAYR)
Lütfen مِنْ فَضْلِكْ ;(MIN FADLIK)
Teşekkür ederim شُكْرًا (ŞUKRAN)
Bana ver أَعْطِنِي (ATIYNI)
İyi şanslar حَظًّا سَعِيدًا (HAD(z)A SAGİYDEN)
Afedersiniz عَفْوًا (AFVAN)
Bir şey değil عَفْوًا (AFVAN)
Su istiyorum أُرِيدُ مَاءَ(URİDU MAYE)
Bulunur mu? هَلْ يُوجَدُ؟ (HEL YÜCEDU)
Bulunmaz لاَ يُوجَدُ(LA YÜCEDÜ)
Üzgünüm أَنَا أَسِفٌ (ENE ASİF(un)
Zararı yok لاَبَأَسٌ (LA BAĞS(un)
Buyur تَفَضَّلْ(TEFEDDAL)
Müşerref olduk تَشَرَّفْنَا (TEŞERREFNA)
Baş üstüne عَلَى الرَّأْسِ(ALA RASİİ)
Lütfen bana yardım et سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكْ(SAIDNI MIN FADLIK)
Ben hastayım أَنَا مَرِيضٌ(ENE MARİZUN)
Buraya gel تَعَالَ هُنَا(TEALE HUNA)
Burada dur قِفْ هُنََا(GİF HUNA)

Hazan Mevsimi 23 Aralık 2009 18:44

re: Arapça Tanışma-Medineweb
 
الألوان (ELEVLANİ) RENKLER

َبْيَضُ( EBYAD) BEYAZ

أَسْوَدُ (ESVED) SİYAH

أَحْمَرُ (AHMAR) KIRMIZI

أَخْضَرُ (AHDAR) YEŞİL

أَصْفَرُ( ASFAR) SARI

َزْرَقُ (AZRAG) MAVİ

بُنِّيٌّ (BUNNEYUN) KAHVERENGI

بُرْتُقَالِيٌّ (BURTUGALİİİ) TURUNCU

وَرْدِيٌّ (VERDİİ) GÜL PEMBESİ

أَزْرَقُ دَاكِنٌ (EZRAGU DAKİNU) LACİVERT

أَحْمَرُ دَاكِنٌ (AHMARU DAKİNU) BORDO

َرْجُوَانِيٌّ (ERCÜVANİİİ) EFLATUN


دَاكِنٌ =(DAKİNUN) Koyu

فَاتِحٌ =(FATİHUN) Açık

شَاحِبٌ = (ŞAHİBUN) Soluk

سَاطِعٌ = (SATİUN) Parlak


أرْضَى النَّاس مَنْ كانَتْ أخْلاقُهُ رَضِيَّةً
İnsanların en hoşnudu ahlakı güzel olandır
** ** ** **

يوجد دائماً من هو أشقى منك , فابتسم
Gülümse çünkü her zamanda sende daha bahtsız olanlar vardır
** ** ** **
يظل الرجل طفلاً , حتى تموت أمه , فإذا ماتت ، شاخ فجأة
Erkek hep bebek kalır ta ki annesi ölünceye kadarannesi ölünce hemen ihtiyarlar
** ** ** **
عندما تحب عدوك , يحس بتفاهته
Düşmanını sevince önemsizliğini anlar
** ** ** **
إذا طعنت من الخلف , فاعلم أنك في المقدمة
Eğer arkadan bıçaklanırsan bil en öndesin
** ** ** **
الكلام اللين يغلب الحق البين
Yumuşak söz açık ve net olan hakkı yener
(Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır)
** ** ** **
كلنا كالقمر له جانب مظلم
Hepimiz ay gibiyizhep bir karanlık yanımız vardır
** ** ** **
لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره
Kaybedecek bişeyi olmayan kimseye meydan okuma!
** ** ** **
العين التي لا تبكي , لا تبصر في الواقع شيئاً
Ağlamayan göz aslında bir şey görümüyor
** ** ** **
المهزوم إذا ابتسم , افقد المنتصر لذة الفوز
Yenilenin gülümsemesi yenene kazanma sarhoşluğunu yittirir
** ** ** **
لا خير في يمنى بغير يسار
Solu olmayan sağda hayır yoktur
** ** ** **
الجزع عند المصيبة , مصيبة أخرى
Musibette pes etmek başka bir musibettir
** ** ** **
الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف
Gülümseme harfsiz kelimedir
** ** ** **
اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك , كما يحبونك عندما تتسلمه
Öyle çalış ki koltuğunu bıraktığında insanlar o seni koltuğa geldiğin gün sevdikleri gibi sevsinler
** ** ** **
لا تطعن في ذوق زوجتك , فقد اختارتك أولا
Eşinin zevkeni eleştirme, ilk o seni seçti

** ** ** **

إذا لم تعلم أين تذهب , فكل الطرق تفي بالغرض
Nereye gideceğini bilmiyorsan tüm yollar seni götürür

Huzurİslam 23 Aralık 2009 19:05

re: Arapça Tanışma-Medineweb
 
إذا لم تعلم أين تذهب , فكل الطرق تفي بالغرض
Nereye gideceğini bilmiyorsan tüm yollar seni götürür

Rabbim c.c razı olsun paylaşımlar için Elife kardeşim

Hazan Mevsimi 23 Aralık 2009 22:26

re: Arapça Tanışma-Medineweb
 
sizdende sagolun..

Mihrinaz 07 Eylül 2020 17:33

Alıntı:

sakafi Üyemizden Alıntı (Mesaj 39090)
مَرْحَبًا
Merhaba!

أَهْلاً يَا سَيِّدي
Hoş geldiniz efendim.

أَهْلاً بِكُمْ
Hoş bulduk

إِسْمُكَ الْكَرِيمُ
Adınız?

إِسْمي إبْرَاهِيمُ
Adım İbrahim.

مِنْ أَيْنَ أَنْتَ

Nerelisin?

أََنَا تُرْكِى
Türkiye’liyim.



كَيْفَ حَالُكَ
Nasılsın?

أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
İyiyim, mevlaya şükürler olsun.

مَتَى حَضَرْتَ

Ne zaman geldin?

حَضَرْتُ قَبْلَ يَوْمٍ.
Bir gün önce geldim.

هَلْ حَضَرْتَ وَحِيدًا

Yalnız mı geldin?

نَعَمْ.
Evet.

كَمْ يَوْمًا سَتَبْقَى

Kaç gün kalacaksın?

أُسْبُوعَيْنِ
İki hafta kalacağım.

مََا مِهْنَتُكَ

Mesleğin nedir?

أَنَا طَالِبٌ.
Öğrenciyim.

كَمْ عُمرُكَ

Kaç yaşındasın?

عُمْرِي عِشْرُونَ عَامًا.
Yirmi yaşındayım.

هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ

Evli misin?

أَجَلْ.
Evet.

أَيْنَ تَسْكُنُ

Nerede ikamet ediyorsun?

أَسْكُنُ فِي الْفُنْدُقِ.
Otelde kalıyorum.

هَلْ أَعْجَبْتَكَ بِتُرْكِيَا


Türkiye’yi beğendin mi?

أَتَيْتُ للزِّيَارَةِ فَقَدْ.
Sadece ziyaret için geldim.

مَتَى تَعُودُ إِلَى بَلَدِكَ

Ülkene ne zaman döneceksin?

بَعْدَ بِضْعَةِ أَيَّامٍ.
Birkaç gün sonra.

إِلَى للِّقَاءِ.
Görüşmek üzere.

مَعَ السَّلاَمَةِ.
Allaha ısmarladık.

مَعَ السَّلاَمَةِ.
Güle güle




Arapca kitabında üniteyi görünce "Ama bunların işaretleri yok bu kitabı yanlış basmışlar.))" diyen çocuklar için güzel bir kaynak oldu.Emeğinize sağlık. /cic/ek/


SAAT: 18:21

vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.2.6 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306