Tekil Mesaj gösterimi
Alt 09 Mart 2012, 18:59   Mesaj No:18

f_kryln

Medineweb Kıdemli Üyesi
Avatar Otomotik
Durumu:f_kryln isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Medine No : 14040
Üyelik T.: 01 Ağustos 2011
Arkadaşları:3
Cinsiyet:Byn
Memleket:Ağrı
Yaş:35
Mesaj: 300
Konular: 103
Beğenildi:23
Beğendi:0
Takdirleri:10
Takdir Et:
Standart Cevap: arapça türkçe**diyologlar

Poliste: في مركز الشرطة

İmdat!

اَلنَّجْدَة!

Polis istiyorum.

اُرِيدُ شُّرْطَة

Neyin var?

مَالَك؟

Nerede oturuyorsun?

اَيْنَ تَسْكُنُ؟

Tam adresin nedir?

عُنْوَانُكَ كَامِل؟مَا

Talas Cad. Burcu Apt. 1. Kat

عِمَارَة بوُرْجُو الطَّابِقشَارِعطَلاَسالْاَرْضِي

Numarası Kaç?

مَا رَقَمُهَا ؟

numara ......

.....ُاَلرَّقَم

Telefonun var mı?

هَلْ عِنْدَكَ هَاتِف؟

evet, 1234567

نَعَمْ ١٢٣٤٥٦٧

Hüviyetini ver!

اَعْطِنِي هُوِيَّتَك؟

Buyur!

تَفَضَّل...

Çantam ve pasaportum çalındı.

سُرِقَ الْخَقِيبَتِي وَ جَوَازَ سَفَرِي

Çantanı nerede kaybettin?

اَيْنَ فَقَدْتَ خَقِيبَتَك؟

Çarşıda kuyumcu dükkanının önünde.

فِي السُّوق اَمَامَ الدُّكَّان الْجَوَاهِر

Birinden şüpheleniyor musun?

هَلْ تَشُكُّ فِي اَحَدٍ؟

Olay anında yanında kim vardı?

مَنَ عِنْدَك حِين الْحادثة؟

Hatırlamıyorum.

لاَ اُذَكِّرُ

Üzülme Allah’ın izniyle onu bulacağız.

لاَ تَأْسَفْ سَنَجِدُهاَ بِاِذْنِ الله





Lokantada:

Afedersiniz, en yakın lokanta nerede?

مِنْ فَضْلِك, اَيْنَ الْمَطْعَمُ الْاَقْرَب؟

hoş geldiniz, buyrun!

اَهْلاً وَسَهْلاً, تَفَضَّلوُا...

Ahmet Bey ne alırsınız?

مَاذَا تَتَنَاوَلُونَ يا سَيِّد اَحْمَد؟

Önce mercimek çorbası lütfen…

مِنْ فَضْلِك..شُورْبَة عَدَس اَوَّلاً

Ondan sonra yemek olarak ne tercih edersiniz?

مَاذَا تُفَضِّلُون طَعَامًا بَعْدَ ذَالِك؟

Şiş kebap ve salata getir!

هَاتِ شِيشْ كَبَاب وَ سَلاطَة!

Afedersiniz, bize bakar mısın?

مِنْ فَضْلِك هَلْ تَنْظُراِلَيْنَا؟

Salata ve biber istiyoruz!

نُرِيدُ سَلاَطَة وَ فُلْفُل

Pilav üstü tavuk lütfen!

مِنْ فَضْلِك الدَّجَاج عَلي الرُّوز

Portakal suyu alabilir miyim?

هَلْ اَتَنَاوَل عَصِيرَ الْبُرْتَقَال؟

Mutfağınızda ne var?

مَاذَا يُوجَد فِي مَطْبَحِكُمْ؟

Mutfağımızda, kızarmış veya haşlanmış yumurta, meyve suyu, bal, reçel, peynir, tavuk çorbası ve soğuk et var.

فِي مَطْبَاحِنَا بَيْضٌ مَقْلِيٌّ اَوْ مَسْلُوقٌ وَ الْعَصِير وَ الْمُرَبَّي وَ الْسْل وَ الْجُبْن وَ حِسَاءَ الدَّجَاج وَ لَحْم بَارِد؟

İçecek olarak ne istersiniz?

مَاذَا تُرِيدُونَ مِنَ الْمَشْرُوبَات؟




Alışveriş (kasap, manav, mağaza):

Çarşı nerede?

اَيْنَ السّوُق؟

Ne alacaksın?

مَاذَا تَشْتَرِي؟

Biraz yiyecek ve giyecek alacağım.

سَاَشْتَرِي بَعْضَ الطَّعَام وَالْمَلابِيس.

Yakında bir kasap dükkanı var mı?

أَ قَرِيب هُنَا دُكَّان الْجَزَّار؟

Yarım kilo koyun eti, bir kilo sığır eti istiyorum.

اُرِيدُ نِصْف كِيلُو لَحْم حَرُوف و كِيلُو لَحْم بَقَرَة.

Kıyma mı, kuşbaşı mı?

اَ لَحْم مَفْرُوم اَمْ قِطْعَة لَحْم؟

Balık ve tavuk nerede satılır?

اَيْنَ يُبَايَع سَمَك وَ دجَاجَة؟

Burada taze meyve sebze bulunur mu?

هَلْ يُوجَدْ هُنَا فَوَاكِهَ وَ خُضَر ؟

Ne gibi?

مِثْلُ مَا؟

Muz, elma, portakal, üzüm, armut, ayva, domates, kaysı, kavun, karpuz, salatalık, marul, yeşil biber, acı biber, bakla, patates, patlıcan, taze fasulye…

مَوْزَة, تُفَّاحة, بُرْتَقَال, عِنَب, كُمَّثْرَي, سَفَرْجَل, طَمَاطِم, مِشْمِش, شَمَّام, بِطِّيخ, خِيَار, خسّ, فُلْفُل اَخْضَر, فُلْفُل حَار, فُول, بَاطَاطَا, بَاذِنْجَان, فَاصُولْيَا خُضْرَاء...

Ekmek ve çay bulunur mu?

هَلْ يُوجَد خُبْز وَ شَاي؟

Lütfen ondan bir kilo verin.

مِنْ فَضْلِك اَعْطِنِي كِيلو وَاحد مِنْهُ.

Bu Kaça?

بِكَمْ هَذَا؟

Onu istiyorum.

اُرِيدُ ذَالِك!

Toplam fiyatı ne kadar?

كَمْ جُمْلَةُ الثَّمَن؟

Bu çok pahalı değil mi?

اَلَيْسَ هَذَا غَالٍ كَثِير؟

Hayır, bilakis bu çok ucuz.

لا, بَلْ هَذَا رَخِيص جِدًّا

Biraz indirim yapamaz mısınız?

اَ لَيْسَ مُمْكِن اَنْ تفْعَلَ التَّنْزِيل قَليِل؟

Buyurun parası!

تَفَضَّل نُقُودُهُ!

Üzerime kıyafet almak istiyorum.

اُرِيدُ اَنْ اَشْتَرِي لِبَاس عَلَيَّ.

Haydi bir mağazaya gidelim.

حَيَّ نَذْهَب اِليَ دُكَّان مَلابِس

Sizde İpek gömlek bulunur mu?

هَلْ عِنْدَكُمْ قَمِيص حَرير؟

Hayır, bizde pamuklu kumaştan var.

لاَ , عِنْدَنَا مِنْ قُمَاش قُطْن.

Kızım için entari almak istiyorum.

اُرِيدُ اَنْ اَشْتَرَ فُسْتَان لِبِنْتِي.

Bu ceketin ölçüsü nedir?

مَا مَقَاسُ هَذَا السِتْرَة؟

Paltonun ölçüsü orta’dır.

مَقَاس الْمِعْطَف مُتَوَسِّط

Dört çorap bir de buluz kaç lira?

كَمْ لِيرَة اَرْبَعة جَوَارِيب وَ بُلُوزة اَيْضًا

Son fiyat nedir?

مَا آخِر السَّعر؟




Okulda: فيالمدرسة

Hangi okulda okuyorsun?

فِي اَيِّ الْمَدْرَسَة تَدْرُس؟

Lisede okuyorum.

اَدْرُس فيِ الثَّانَوِيَّة

Hangi dilde eğitim yapıyorsunuz?

بِاَيِّ لِسَان تَدْرُسُون؟

Türkçe eğitim yapıyoruz.

نَدْرُس بِلِسَان التُّركِي.

Dersler zor mu?

اَ دُرُوسُكُم صَعْب؟

Hayır dersler bana çok kolay geliyor.

لاَ, الدُّرُوس سَهْل جِدًّا لِي.

Hangi dersi daha çok seviyorsun?

اَيُّ الدَّرس اَحَبٌّ اِلَيْك؟

Matematik ve Arapça’yı daha çok seviyorum.

الرِّيَاضِية وَاللُّغَةُ الْعَرَبِية اَحَبّ اِلَيَّ.




Otelde:في الفندق

Boş odanız var mı?

هَلْ لَدَيْكُمْ غُرْفَة فَارِغَة؟

Tutmak ister misin?

نَعَمْ, لَدَيْنَا. هَلْ تَطْلِبُ الْاِسْتِئْجَار؟

Evet, mümkünse…

نَعَمْ اِنْ اَمْكَن..

Odanızın nasıl olmasını tercih edersiniz?

كَيْفَ تُفَضِّل اَنْ تَكُنَ غُرْفَتَك؟

Odamın birinci katta olmasını tercih ederim.

اُفَضِّلُ اَنْ تَكُونَ غُرْفَتِي فِي الطَابِقِ الْاَوَّل.

Memnuniyetle…

بِكُلِّ سُرُور

Odayı görmek ister misin?

اَ تَرْغَبُ فِي رُئْيَةِ الْغُرْفَة ؟

Lütfen!

مِنْ فَضْلِك..

Üç günlük ücreti ne kadar?

كَمِ الْاُجْرَة لِثَلاثَة اَيَّام؟

Yüz Amerikan doları.

مِائَة دُولَار اَمْرِكِي.




Postanede: في المكتب البريد

Afedersiniz, Postane Nerede?

مِنْ فَضْلك, اَيْنَ مَكْتَب الْبَرِيد؟

Bu mektubu Türkiye’ye göndermek istiyorum.

اُرِيد اِرْسَالًا هَذِهِ الرِّسَالَة اِليَ تُرْكِيَة.

Sizde Pul bulunur mu?

هَل يُوجَد عِنْدَكُم طَوابِع؟

Türkiye’den bana bir mektup gelecekti. Bakmanız mümkün mü?

كَانَ سَيَجِئُني رسالة مِن تركية. هل يُمْكِنُ اَنْ تَلْحَظ؟

İlgilendiğiniz için teşekkür ederim.

شُكْرًا لَكُمْ لِاِهْتِمَامِكُمْ


Alıntı ile Cevapla