01 Ağustos 2008, 12:56
|
Mesaj No:2 |
Durumu: Medine No : 1676 Üyelik T.:
05 Mayıs 2008 Arkadaşları:0 Cinsiyet: Mesaj:
340 Konular:
70 Beğenildi:5 Beğendi:0 Takdirleri:10 Takdir Et:
Konu Bu
Üyemize Aittir! | Cvp: kürt atasözleri - Nan û pîvaz hebe nexweşî çavreşîye. - Ekmek ve soğan olursa hastalık çekememezliktir.
- Navê gur derketîye; rovî dinyaxera kir. - Kurdun adı çıkmış; tilki dünyayı yıktı.
- Ne dujminê xeraba bin; dujminê xerabîyê bin. - Kötülerin düşmanı değil kötülüğün düşmanı olun.
- Ne fene, ev çi dar û bene? - Tuzak değilse, bu ne değnek ve iptir?
- Ne xwar ne da hevala, genî kir avêt newala. - Ne yedi ne arkadaşlara verdi, kokuttu vadilere attı.
- Nivişta bê tişt, xwedyê xwe kuşt.(saçma) - Ücretsiz muska sahibini öldürdü.
- Pisîk ne li male mişk Evdirrehman'e. - Kedi evde olmayınca fare Abdurrahman kesilir.
- Pîvaz, çi sor çi sipî. - Soğan, ha kırmızı ha beyaz.
- Qantir nazê xwê şîn nayê. - Katır doğurmaz, tuz yeşermez.
- Qedrê gulê çi zane; kelbeş divê kerê reş. - Gülün değerini ne bilir; devedikeni ister kara eşek.
- uygunsuz silinmiştir (abdulmelik)
- Reng rengin, sor bi dengin. - Renk renktir, kırmızı ünlüdür.
- Rûyê reş ne hewcî tenîyêye. - Kara yüze is gerekmez.
- Serê du berana di beroşkêde nakela. - İki koçun başı bir tencerede kaynamaz.
- Sê wêne dost hene: Nano, gano, cano. - Üç türlü dost vardır: yiyici, ırz düşmanı, candan dost.
- Simbêl bi pisîka jî heye. - Bıyık kedide de vardır.
- Şahdê rovî terya wîye. - Tilkinin tanığı kuyruğudur.
- Şeb û şekir çûn Dîyarbekir, şekir rûnîşt deng nekir, şeb rabû pesnê xwe kir. - Şap ile şeker Diyarbakır'a gittiler, şeker sustu oturdu, şap kalktı kendini övdü.
- Şerê sibehê ji xêra êvarê çêtire. - Sabahın kavgası akşamın hayrından iyidir.
- Şeva reş keleha mêraye. - Kara gece yiğidin kalesidir.
- Şeytên gotîye "ê li xwe bi heyire ez di wînim." - Şeytan, "Şaşırıp kalanı edeyim." demiş.
- Şêr şêre; çi jîne çi mêre. - Aslan aslandır; ha dişidir ha erkek.
- Şikefta sed pez heryê wê sed û yek pez jî heryê. - Yüz koyunun sığdığı yere yüzbir koyun da sığar.
- Şûr kalanê xwe nabire. - Kılıç kınını kesmez.
- Ta bi ta dibe rîh. - Kıl be kıl sakal olur.
- Tajî bi zorê nare nêçirê. - Tazı zorla ava gitmez.
- Teyrê ku goşt dixwun nikilxwarin. - Et yiyen kartallar eğri gagalı olur.
- Timayî birakuje. - Tamah kardeş öldürendir.
- Tirsa gur ji baranê heba wê ji xwere kulavek çêkra. - Kurdun yağmurdan korkusu olsaydı kendine bir aba yapardı.
- Tu bi hirîba tê li nav kerî ba. - Yapağılı olsaydın sürü arasında olurdun.
- Tu cehnemê nebînî buhuşt bi te xweş nabe. - Cehennemi görmezsen cennet sana tatlı olmaz.
- Tu çi têxî kewarê wê ew bê xwarê. - Dolaba ne koyarsan onu alırsın.
- War ew ware lê bihar ne ew bihare. - Yer aynı yer ama bahar aynı bahar değil.
- Wê ev hevîra hîn gelek avê hilîne. - Bu hamur daha çok su kaldırır.
- Xeber çekê jinêye. - Küfür kadının silahıdır.
- Xeta xwar ji gayê pîre. - Eğri çizgi yaşlı öküzdendir.
- Xwedê ji yekîre xera bike diranê wî di pelûlê de dişkê. - Allah birisinin işini bozarsa dişi sütlaçta kırılır.
- Xwedyê xêra dibe evdalê ber dêra. - İyilik sahibi kilisenin hizmetçisi olur.
- Xwestek û kodik bi şûnde? - Dilencilik ve utangaçlık olmaz.
- Xilt çiqas axê bikole bi serê xwe dadike. - Köstebek ne kadar toprağı kazarsa başına döker.
- Ya nare aş ya jî dire aşvan dikuje. - Ya değirmene gitmiyor ya da gidip değirmenciyi öldürüyor.
- uygunsuz silinmiştir(admin)
- Yek ta nabe du ta tê ranabe. - Bir iplik olmuyor, iki iplik geçmiyor.
- Zikê zaroka tijeye lê zimanê wan nagere. - Çocukların karınları söz doludur ama dilleri dönmez.
- Zimanê dirêj darkukê serê xwedyê xwe ye. - Uzun dil sahibinin başına ağaçkakandır
- Zor gêzerê radike. - Zor, havucu kökünden çıkarır.
__________________
Çağımızın en büyük tutkusu köleliktir.
|
| |