Alıntı:
aybikegökçen Üyemizden Alıntı
hayırlı günler..sorum kur'anın okunuşuyla alakalı ... arapça da malumunuz ü harfi yok ama kuranı okurken ü harfini kullanıyoruz kalın harflerle kullanımı haricinde arap dili okuyanlar buna kati bir şekilde karşı çıkıyorlar şimdi biz kuranı yanlış mı okuyoruz ? gibi bi düşünce ortaya çıkıyor aynı zaman da tı ve dad harflerinin de yanlış okunduğu ve diyanet tarafından yanlış öğretildiği belirtiliyor. bildiğimiz üzere dad harfi dişlerin dili hafif ısırılarak çıkarılır ve tı harfı de patlak da şeklinde... bunun anlam bozukluğuna sebebiyet verdiği düşünülmektedir...dad harfinin da olarak tı harfinin de olması gerektiği gibi okunması yönünde eliştiriler var ve diyanet tam tersi bi eğitim vermekte..bunun doğrusu nedir araştıran bilen var mıdır? inşallah meramımı anlatabilmişimdir. |
Evet, Arapça'da "ü" harfi yoktur. "ü" şeklinde okumamaya gayret etmeliyiz. "Ü" okumak anlamı değiştirir mi? değiştirmez. Eğer anlamı bozan bir bir okuma olursa o zaman okumak caiz olmaz. Mesela;
"Yarattı" anlamına gelen "khalaka" ifadesini "halaka" diye okursanız anlam değişir.
"khalaka" yarattı anlamında "halaka" traş etti anlamına gelir. "khı" harfini "ha" olarak okursak anlam değişiyor
tı ve dad harflerinin okunuşları ile ilgi bazı telaffuz farklılıkları vardır. Ama bunlar anlam değişikliğine sebep olmayabilir. Mısırlıların telaffuzları ile Suudlulların telaffuzları ve Türklerin telaffuzları farklı olabiliyor. Ama kast edilen anlam aynıdır. Bu yüzden onların okuyuşu yanlış , bizimki doğru diye bir anlayışa girmemek gerekir.
Bugün Türkçe'de bile farklı telaffuz yok mu?
Kimizi laz aksanıyla konuşurken , kimisi Türkmen aksanıyla kimisi arap aksanıyla Türkçe konuşuyor. Ama kast edilen anlam aynıdır. Ama hepside yazarken aynı şekilde yazıyor.
Mesela; Ankara diye yazılan kelime okunuşta kimisi Ankara diye okurken kimisi Angara diye telaffuz edebiliyor. Yazılışta aynı ama telaffuzda az bir farklılık olabiliyor. Durum bundan ibarettir.İnş. anlaşılmıştır