Alıntı:
karolin Üyemizden Alıntı
Arapça kelimelerin fiillerin kökünü bulurken,kökünü hece hece zikretmek,kökünü söylemek midir?
Mesela muallim kelimesinin kökü a-le-me
Tafdilatın kökü fe-da-le
yahrucu fiilinin kökü ha-re-ce diye ayırsak
Kelimelerin kökünü mü söylemiş oluruz?
Yoksa Yahrucu'nun kökü ''hariç'' kelimesi midir?Yani bir kelimenin kökü başka bir kelimeye mi dayanır? HARİÇ örneğindeki gibi?Yoksa kökü HECE HECE (Harece) midir? |
Bir kelimenin kökünü bildiğimiz zaman sözlüklerden o kelimenin anlamını rahat bulunur.Dediğiniz gibi; muallimin kökü a-le-me, tafdilin kökü "fe-da-le" , yahrucubun kökü "ha-re"ce" dir. Hariç kelimesinin kökü de aynıdır. Yani "ha-re"ce" dir. Bir kökten bir çok kelime üretilir. İsmi mekan,ismi zaman, ismi tafdil, mastar, mazi fiil, muzari fiil, emir fiil ve buna benzer kelimeler üretilir