Konu Başlıkları: Arapça Soruları Cevaplayalım
Tekil Mesaj gösterimi
Alt 10 Ağustos 2015, 14:53   Mesaj No:1448

FECR

Kur'ân Kürsüsü

Medineweb Emekdarı
FECR - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Durumu:FECR isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Medine No : 6340
Üyelik T.: 19 Ocak 2009
Arkadaşları:20
Cinsiyet:Erkek
Memleket:ANKARA
Yaş:56
Mesaj: 6.134
Konular: 555
Beğenildi:1087
Beğendi:252
Takdirleri:10770
Takdir Et:
Konu Bu  Üyemize Aittir!
Standart Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım

Alıntı:
karolin Üyemizden Alıntı Mesajı göster
ve nahnu usbeh, inne ebânâ lefî dalâlim mubîn.
YUSUF 8…usbetün asabiyet,taassuptan mı?
Yani biz,taassupluyuz,sıkı sıkı birbirimize bağlıyız anlamında mı?


El fakru fahri:
El fakru:Fakirlik
fahri:Benim fahrim,övüncüm..
Yani el fakru fahri:Fakirlik benim övüncümdür,demek,değil mi?(çevirim doğru mu?,çok kolay bir cümle biliyorum,fikrinizi alayım dedim.)
Eveti asabiyyet yani taraftarlık ile taassup aynı kökten gelir.

"El fakru fahri" tercümeniz doğru ama hadiste kast edilen fakirlik zahiri anlamda değil , mecazi anlamdadır.
__________________
Selam Hidayete Tabi Olanlara
Kur'an Senin Lehinde ve Aleyhinde Hüccettir
(Müslim)
Alıntı ile Cevapla