Bu arada şu kısım dikkatimden kaçmış, değinmeden geçmişim:
Eğer bu kelime "kesmek" anlamında ise, "boyunlarını kesti" olarak kullanımı yeterli olurdu. Ancak ayette Allah-u Teala hem "boyunlarını" hem de "bacaklarını" ayrı ayrı zikretmiş. Kesmek için boynu tamam, peki neden bir de bacaklarını?
Bu açıdan bakınca da "kesti" anlamı uygun düşmüyor. Nitekim biliriz ki biz insanlar atları, bilhassa da kasları ile gurur duyduğumuz atları severken: boyunlarını ve bacaklarını okşarız. İşte bu durum yine ayetteki meshetme kelimesi ile tam uyumlu.
Kelime kelime meal sitelerinin birinden ilgili kelimeler: