RE: 67.Haftanın Misafiri EbuKatade evet kardeşim sorun ilgi alanımıza girer ama biz bu piyasada daha yeni oldugumuz için çeviride bir artniyet varmı yokmu bilmem ama
büyük olasılıkla bizimde gördügümüz kadar bu iş arz talep meselesidir
yayıncılar bu nu çok dikkate alırlar
bu millet ne okur ve ne okumaya hazırlar bu çok önemlidir
onun için bundan 10 15 sene evveline kadar kaynak eser çeviriside malumunuzdur
biz ne kadar talep eder okuma aşkıyla yanar kaynak eserlere müracat edersek bu kitaplar basılacak ve çevrilecektir
birde kaynak eser basımı çok masraflı bir iştir herkes kaldıramıyor
şöyle anlatıyım çeviride ehil adam bulacaksın ondan o adama çevirirken bildigim kadarıyla 1 sayfa arapça metini türkçeye çevirmek A4 boyutunda bir yazıyı 20-25 tl bir çilt 500 sayfa enaz 10-15 cilt düşünün artık maliyet yüksek o yzden kaynak eserlerin tercumesi basımı yavaş ilerliyor bu mekanda.
ama şunu söyleyebiliriz bu konuda ilerleme var inş.
zemahşeriye gelince yine mevzu arz talep meselesi
türkiyede mütezile akımının destekçileri çok azdır ondan talep yoktur
benden bu kadar.
yitik kardeşim sana bir sorum olacak tekasür süresinin ilk ayetlerinin tefsiri hakkında ne söyleyebilirsin
bunu senin de misafirligin sırasında kabir azabı ile ilgili görüşünden dolayı soruyorum |