RE: GÖRÜNEN YERLER MÜSTESNA Diyanet İşleri: (Yüz ve el gibi) görünen kısımlar müstesna, ziynet (yer)lerini göstermesinler. Başörtülerini ta yakalarının üzerine kadar salsınlar. Abdulbaki Gölpınarlı: açığa çıkanlardan, görünenlerden başka ziynetlerini göstermesinler ve örtülerini, göğüslerini örtecek bir tarzda omuzlarından aşağıya doğru salsınlar Adem Uğur: Görünen kısımları müstesna olmak üzere, ziynetlerini teşhir etmesinler. Başörtülerini, yakalarının üzerine (kadar) örtsünler. Ali Bulaç: Süslerini açığa vurmasınlar, ancak kendiliğinden görüneni hariç. Başörtülerini, yakalarının üstünü (kapatacak şekilde) koysunlar. Ali Fikri Yavuz: Ziynetlerini (süslerinin takılı olduğu boğaz, baş, gerdan, kol, bacak ve kulakları gibi yerlerini) açıp göstermesinler. Ancak bunlardan görünmesi zaruri olan (yüz, eller ve ayaklar) müstesnadır. Baş örtülerini yakalarının üzerine koysunlar (göğüs ve boyunlarını göstermesinler Bekir Sadak: Süslerini, kendiliğinden görünen kısmı müstesna, açmasınlar. Bas örtülerini yakalarının üzerine salsınlar. Celal Yıldırım: Süs yerlerini —görünen kısımlar dışında— açmasınlar; başörtülerini yakaları üzerine (gelecek şekilde) salıversinler Diyanet İşleri (eski): Süslerini, kendiliğinden görünen kısmı müstesna, açmasınlar. Başörtülerini yakalarının üzerine salsınlar. Diyanet Vakfı: Görünen kısımları müstesna olmak üzere, ziynetlerini teşhir etmesinler. Başörtülerini, yakalarının üzerine (kadar) örtsünler Edip Yüksel: Açıkta olması gereken yerleri hariç, alımlı yerlerini göstermesinler. Örtülerini göğüslerinin üzerine kapasınlar. Vücutlarının alımlı yerlerini kimseye göstermesinler; Elmalılı Hamdi Yazır: Zahir olanı başka ve başörtülerini yakalarının üzerine vursunlar, ziynetlerini açmasınlar, Elmalılı (sadeleştirilmiş): Görünmesi zaruri olanların dışında ziynetlerini açmasınlar ve başörtülerini yakalarının üzerine vursunlar; Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Görünen kısımları müstesna olmak üzere, ziynetlerini teşhir etmesinler. Başörtülerini, yakalarının üzerine (kadar) örtsünler. Fizilal-il Kuran: Kendiliğinden görünenleri dışındaki süslerini teşhir etmesinler. Başörtülerinin uçlarını yaka altlarına kadar sarkıtsınlar. Gültekin Onan: Süslerini açığa vurmasınlar; ancak kendiliğinden görüneni hariç. Başörtülerini yakalarının üstünü (kapatacak şekilde) koysunlar. Hasan Basri Çantay: Ziynetlerini açmasınlar. Bunlardan görünen kısmı müstesna. Başörtülerini, yakalarının üstünü (kapayacak surette), koysunlar İbni Kesir: Görünen kısmı müstesna, ziynetlerini göstermesinler. Başörtülerini yakalarının üstüne salsınlar Muhammed Esed: (örfen) görünmesinde sakınca olmayan yerleri dışında, cazibe ve güzelliklerini açığa vurmasınlar ve bunun için, başörtülerini yakalarının üzerine salsınlar. Ömer Nasuhi Bilmen: Onlardan her zahir olanı müstesna ve başörtülerini yakalarının üzerine sarkıtsınlar ve ziynetlerini açıvermesinler. Şaban Piriş: Açıkta olan kısmı hariç ziynetlerini göstermesinler. Başörtüleri ile yakalarının üzerini de kapatsınlar Suat Yıldırım: Yine söyle ki mecburen görünen kısımları müstesna olmak üzere, ziynetlerini teşhir etmesinler. Başörtülerini yakalarının üzerini kapatacak şekilde örtsünler. Süleyman Ateş: Ancak kendiliğinden görünenler hariç. Başörtülerini (göğüs) yırtmaçlarının üstüne koysunlar. Tefhim-ul Kuran: Süslerini açığa vurmasınlar, ancak kendiğilinden görüneni hariç. Başörtülerini, yakalarının üstünü (kapatacak şekilde) koysunlar. Ümit Şimşek: Zorunlu olarak görünenin dışında ziynetlerini göstermesinler; örtülerini, yakalarını kapatacak şekilde örtsünler. Yaşar Nuri Öztürk: Süslerini/ziynetlerini, görünen kısımlar müstesna, açmasınlar. Örtülerini/başörtülerini göğüs yırtmaçlarının üzerine vursunlar.
Bakın bu kadar mealde Edip Yüksel sapkını hariç Bütün herkes Başörtüsü olarak kabul etmiştir .Edip Yüksele sapkın demem deki amaç Şehid Metin yüksele ve Molla Sadrettin gibi güzide bir alime yakışmaması halife reşat gibi bir müseylemenin yolunda gitmesinden ötürüdür Molla sadrettin Allah'ın rahmeti ve bereketi üzerine olsun bu evladının sapkınlığını gördüğü için evlatlıktan reddetti.
Günümüz Harici mantığını ben Hanifler adı altında İslam dininin esaslarında çelişkiler varmış gibi göstererek 1400 yıldır hiç kimsenin cesaret etmeye dahi yeltenemediği Başörtüsünün Kur'an'da olmadığı Kur'an'i Kerim'in hakikatlerinin değişikliklere uğrayarak Bu günlere geldiğini iddia eden Müsteşriklerin insanların Kafasını bulandırma sureti ile İnsanların teslimiyetlerindeki samimi duygularını dejenere ettikleri ve sadece onların doğru anladığı söylemlere kendi iç bulanıklıklarındandır.
Bugüne kadar onurlu bir duruş sergileyip zalim Laik sistemin mikropluklarına göğüs geren ve davalarında bir an olsun geri adım atmayan Zeynebi bacılarımın başörtüsüne uzanan eller ve dilleri Allah'a havale ediyorum.Kur'an'da başörtüsü geçmiyor diyen kim olursa olsun zerre kadar Kur'an ile beslenmemektedir Kur'an'ı kendi anlayışına uydurma gayesindedir...
Başörtüsü yok-Sünnet yok-Namaz yok-Hacc yok-Tasavvuf yok-Mezhep yok- Alim yok- Sahabe yok- Kim kaldı sorabilirmiyim size ey Hanif diye geçinenler kim kaldı ????
Çekin elinizi Müslümanların başörtüsünden zaten Tüm Zalim beşeri sistemler İslamın simgesi Kadınların onurlu duruşuna cephe almışken size ne oluyor sizdemi çağd(ı)aş(ı) Kemalizm-Laik dinsizliğin ekmeğine yağ sürenlerdenmisiniz buyrun Putunuzun kutlu yolu işte bu bize Tek yol vardır Allah'ın kelamı peygamberi ehlibeyti sünneti hadisleri ve Bedel ödemiş alimleri yeter laik ve kemalist sistemlere başeğmemek bize en büyük şereftir...
Konu sahibi Abdulhamit bey sizin bu duruşunuz Onurlu ve Aklı selim Müslümanın duruşudur saygılarımla müteşekkirim size...
|