23 Ekim 2010, 12:04
|
Mesaj No:14 |
Durumu: Medine No : 6340 Üyelik T.:
19 Ocak 2009 Arkadaşları:20 Cinsiyet:Erkek Memleket:ANKARA Yaş:56 Mesaj:
6.134 Konular:
555 Beğenildi:1087 Beğendi:252 Takdirleri:10770 Takdir Et:
| Alıntı: HALUK GÜMÜŞTABAK Üyemizden Alıntı
Sayın Abdulmelik eğer tefsir demiş olsaydım siz haklıydınız elbette tefsirde, yazarın ayetten tüm anladıkları yazılır, onun içindir ki ciltlerce olur. Dikkat ederseniz ben MEAL diyorum. Meal bire bir çeviridir, Arapça olan bir kelimenin Türkçe karşılığıdır. Bunu alan Müslüman hiç kimsenin yorumu olmadan okur. Böylece etki altında kalmaz. | Haluk Abi Mealin bire bir çeviri olduğunu nereden çıkarıyorsunuz.Meal,te'vil kökünden gelir.Meal,kişinin anladığını aktarması yani bir çeşit yorumudur.Terceme ayrı meal farklıdır.Bu farklılıklar için isterseniz bakıverin,Elmalı Hamdi Yazır'ın tefsirinde geniş bir yazısı vardı hatırlatıdığım kadarıyla.
__________________ Selam Hidayete Tabi Olanlara
Kur'an Senin Lehinde ve Aleyhinde Hüccettir(Müslim)
|
| |