|
Konu Kimliği: Konu Sahibi FECR,Açılış Tarihi: 09 Ocak 2015 (09:29), Konuya Son Cevap : 20 Ocak 2022 (09:25). Konuya 1532 Mesaj yazıldı |
| LinkBack | Seçenekler | Değerlendirme |
28 Ağustos 2015, 19:12 | Mesaj No:1471 |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım
zehebel ceü ilel beytihi.. Komşu kendi evine gitti,olarak çevirmiş..Ama beytihi :onun evi değil mi? Komşu ,onun evine gitti, olarak çevirmemiz gerekmez mi? | |
29 Ağustos 2015, 11:43 | Mesaj No:1472 |
Durumu: Medine No : 6340 Üyelik T.:
19 Ocak 2009 | Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım
__________________ Selam Hidayete Tabi Olanlara Kur'an Senin Lehinde ve Aleyhinde Hüccettir(Müslim) |
29 Ağustos 2015, 12:03 | Mesaj No:1473 | |
Durumu: Medine No : 6340 Üyelik T.:
19 Ocak 2009 | Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Alıntı:
Anlamlarına gelir. Cümle içinde hangi anlam uygun geliyorsa ona göre tercüme etmek gerekir. Sadece "henüz" anlamına gelmez. Mesela; لَمَّا يَذْهَبْ =Hiç gitmedi لَمَّا يُكْتَبْ =Henüz yazılmadı. لَمَّا يَقْرَأْ =Hala okunmadı لَمَّا يَجِئ =henüz gelmedi, henüz gelmemiş لَمَّا كَتَبَ =vaktaki yazdı لَمَّا فَتَحَ =açtığı zaman لَمَّا أَتَي =geldiği zaman 2-أَرْحَضَ -غَسَلَ İkisi de yıkamak anlamındadır.Ama أَرْحَضَ daha çok elbiseyi yıkamak olarak kullanılır. غَسَلَ ise;Ölü yıkamak, vücut azalarını yıkamak, kafayı yıkamak,beyni yıkamak gibi anlamları vardır 3-Arapçada kalıpla(bablar ) vardır. Bu kalıp değişikliğinde anlamlarda değişebilir.Yazdıklarının arapça yazılışlarını da yazarsanız hangi kalıptan geldiğini daha rahat anlarız.
__________________ Selam Hidayete Tabi Olanlara Kur'an Senin Lehinde ve Aleyhinde Hüccettir(Müslim) | |
29 Ağustos 2015, 12:10 | Mesaj No:1474 | |
Durumu: Medine No : 6340 Üyelik T.:
19 Ocak 2009 | Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Alıntı:
La ön eki gelecek zaman olumsuz anlamı katacak diye kural yoktur. "La" hayır anlamına gelir.Fiilin başına geldiğinde olumsuz anlamı verir. Fiil mazi ise mazi anlamı olumsuz, muzari ise muzari anlamı olumsuz verir
__________________ Selam Hidayete Tabi Olanlara Kur'an Senin Lehinde ve Aleyhinde Hüccettir(Müslim) | |
29 Ağustos 2015, 12:20 | Mesaj No:1475 | |
Durumu: Medine No : 6340 Üyelik T.:
19 Ocak 2009 | Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Alıntı:
Kalemuha=Onun iki kalemi(erkek) Kalemuhum= Onların kalemi(erkek Kalemuha= Ounu kalemi(bayan) Kalemuha= Onun iki kalemi (bayan) Kalemuhunne=Onların kalemi(bayan) Kalemuke=Senin kalemin(erkek) Kalemukuma= Siz ikinizin kalemi(erkek) Kalemukum= Sizin kaleminiz (erkek) Kalemuki =Senin kalemin (bayan) Kalemukuma= Siz ikinizin kalemi(bayan) Kalemukunne= Sizin kalemleriniz(bayan) Kalemi= Benim kalemim Kalemina= Bizim kalemimiz
__________________ Selam Hidayete Tabi Olanlara Kur'an Senin Lehinde ve Aleyhinde Hüccettir(Müslim) | |
29 Ağustos 2015, 21:18 | Mesaj No:1476 |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım
1)İnne=şüphesiz yazıyor bazı kitaplar..bazilari inne=kesinlikle..bazilari inne=muhakkak...halbuki bu çeviriler şunu demek istiyor zannımca şüphesiz=muhakkak=kesinlikle=mutlaka demek istiyor.. Yani eş anlamlı kelimeler bunlar.. Yabanci dil (ingilizce) derslerinde sanki farkli birşey öğrenmiş gibi tek tek ezberlerdik her manasini.. Yani inne=muhakkak bunu bilmek yeterli.Çünkü muhakkak kelimesinin ne olduğunu bilen biri bunun eş anlamlarının da inne manasına geleceğini bilir demek istedim.. 2)zamirleri pekiştirmekteki amaç nedir?İnnehü hüve talib..Muhakkkak o ,o öğrencidir..Niye zamir pekiştirilir?Vurgu için mi? 3) mer'u adam,mer'et kadın mı demek? Mesela Arabistanda tuvaletlerde bay-bayan yerine mer'u -mer'et mi yazılır?(Merak ettim.) 4)entüma zehebtüma..burada entüma zamirinin kullanılması yine pekiştirmek için mi? 5)Arapçada mef'ul nesne mi?fiil+fail+mef'ul..buradaki mef'ul nesne mi oluyor? 6)zanner raculu haliden iyyake..Adam halidi sen zannetti.. olarak çevirmiş..Ama iyyake=seni,sana değil mi?Haliyle manası:''Adam seni halit zannetti.'' olmayacak mı? | |
29 Ağustos 2015, 21:22 | Mesaj No:1477 |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım
iyyaya medahal üstez..Üstad yalnız beni methetti..Burada ,mef'ul +fiil+fail de olabiliyor..Yani mef'ul başa da gelebiliyor,değil mi?
| |
29 Ağustos 2015, 23:18 | Mesaj No:1478 |
Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım
İnternetten Arapça videolara baktım da;harfleri MAHREÇ yerlerinden çıkarıyorlar ama KURAN gibi konuşmuyorlar..Ama HI harfini yine boğazdan çıkarıyorlar.DAT harfi yine ona göre..Arap Telaffuzunu anlamak için Arapça konuşma videolarını inceliyorum..Sizce faydalı olur mu?
| |
30 Ağustos 2015, 10:44 | Mesaj No:1479 |
Durumu: Medine No : 6340 Üyelik T.:
19 Ocak 2009 | Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Eğer şu şekilde ise doğru:ذهب الجارالى بيته (Adam evine gitti) Buradaki "hu" zamiri komşuya raci (döndüğü) için tercüme doğrudur
__________________ Selam Hidayete Tabi Olanlara Kur'an Senin Lehinde ve Aleyhinde Hüccettir(Müslim) |
30 Ağustos 2015, 11:17 | Mesaj No:1480 | |
Durumu: Medine No : 6340 Üyelik T.:
19 Ocak 2009 | Cevap: Arapça Soruları Cevaplayalım Alıntı:
2-إنه هو طالب cümlesinde "inne" onun öğrenci olduğunu teyit ve te'kid (pekiştirme) yapıyor. Bu tür cümleler her dilde kullanılabilir. Türkçe de vardır. "O var ya O çok iyi öğrencidir. " örneğinde zamir kişiye olan atfı güçlendiriyor. Pekiştirme ve vurgu yapılıyor. 3-Arapçada bay tuvaletlerin üzerinde "rical" , kadınların tuvaletinde "اَلْمَرْأَة" yazar. Ya da erkekler için İngilizce "FOR MEN" kadınlar için "FOR WOMEN" yazıyor 4-"entüma zehebtüma" o ikisi gitti anlamında olup, entuma kullanılmasına gerek yok aslında , entümanın görevini "huma" yapıyor zaten. Yazılımda kullanılmasa da olur. Kullanılsa da bir şey olmaz 5-Mef'ul Türkçedeki nesne olmaktadır 6-"iyyake" burada 2.meful olduğu için öyle tercüme edilmiştir. Eğer "iyyake" kelimesi failden hemen sonra gelseydi o zaman sizin dediğiniz anlamı verilebilirdi
__________________ Selam Hidayete Tabi Olanlara Kur'an Senin Lehinde ve Aleyhinde Hüccettir(Müslim) | |
Konuyu Toplam 130 Kişi okuyor. (0 Üye ve 130 Misafir) | |
Benzer Konular | ||||
Konu Başlıkları | Konuyu Başlatan | Medineweb Ana Kategoriler | Cevaplar | Son Mesajlar |
AÖF Arapça /3 Yeni Müfredat Deneme Soruları | nurşen35 | Arapça 3 | 1 | 05 Aralık 2019 19:54 |
Arapça soruları olanlar buyrun | alya dua | İlahiyat Öğrencileri İçin Genel Paylaşımlar | 11 | 16 Kasım 2015 11:29 |
arapça 3 dönem sonu soruları videosu | mehmet akif2 | Arapça 3 | 2 | 19 Ocak 2015 18:09 |
Arapça 2 (1-10) ünite soruları | Medineweb | Arapça2 | 0 | 03 Şubat 2013 22:43 |
1. sınıf arapça geçmiş yıl soruları | yus-sel | Arapça 1 | 0 | 31 Ocak 2013 23:37 |
.::.Bir Ayet-Kerime .::. | .::.Bir Hadis-i Şerif .::. | .::.Bir Vecize .::. |
|