|
Konu Kimliği: Konu Sahibi f_hoca,Açılış Tarihi: 14 Aralık 2015 (19:11), Konuya Son Cevap : 14 Aralık 2015 (19:11). Konuya 0 Mesaj yazıldı |
| LinkBack | Seçenekler | Değerlendirme |
14 Aralık 2015, 19:11 | Mesaj No:1 |
Arapça Öğreniyorum 3.Kitap Arapça Öğreniyorum 3.Kitap DERS –1. GENEL KÜLTÜR الثَّقَافَةُ الْعاَمَّةُ الدَّرْسُ الأوّلُ - KONU: Öğreticilikte yeterlilik. الموضوع: الكَفائَةُ في التَّعْلِيمِ ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI: أيها الإخوةُ والأخوات، السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد، فإنّ التّعلِيمَ فَنٌّ، ولِتطبيقِ كلِّ فنٍّ شُرُوطٌ وآدابٌ. وإَذا كَانَ التَّعلِيمُ فَنًّا مِنَ الْفُنُونِ، فإنَّ لِتَعلِيمِ هَذَا الْفَنِّ أيْضًا شُرُوطٌ وَآدَابٌ. فَمِنْ أَهّمِّ شُرُوطِ التَّعْلِيمِ أنْ يَكُونَ المُعَلِّمُ مَاهِرًا فيِ مِهْنَتِهِ. لأنَّ الإنْسَانَ إذَا عَمَدَ إلىَ تَعلِيمِ شَيْءٍ يَجِبُ عَلَيْهِ أنْ يَكوُنَ عَالِمًا بِحَقِيقَةِ ذَلِكَ الشَّيْءِ، وَ عَارِفًا بِطُرُقِ نَقْلِهِ وَأَسَالِيبِ تَعْلِيمِهِ. إذًا يَجِبُ على طَالِبِ الْعِلْمِ أنْ لا يَتَلَقَّى الدَّرسَ مِنْ كُلِّ مّن يَتَصَدّى بِصِفَةِ مُعَلِّمٍ. وَيَتَرَتَّبُ عَلَيْهِ خَاصَّةً أن يَتَاَكَّدَ مِنْ مُسْتَوى مَنْ يُدَرِّسُ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ، نَظَرًا للإزْدِيَادِ الذِي لُوحِظَ في عَدَدِ الْمُنْتَحِلِينَ في بِلاَدِنا أخِيرًا. إن الّذي يتصّدّى لِتَعْليمِ فنٍّ أو شُعْبَةٍ مِنَ الْعُلُومِ وَلاَ يُتْقِنُها، لا شَكَّ إنَّهُ يَفْشَلُ في مُحَاوَلاتِهِ إذا كَانَ فيِ مُجْتَمَعٍ يُقَدِّرُ للْعِلْمِ وَالْعَالِمِ مَكَانَتَهُمَا. أمَّا إذَا كَانَ فيِ مُجْتَمَعٍ لا يَتَّصِفُ بِهذِهِ الفَضِيلَةِ فَإنّهُ يََنْتَحِلُ صِفَةَ أهْلِ الْعِلْمِ وَيَعْمَلُ دَوْرًا هَدَّامًا. إنّما أُنَبِّهُكُم على هذا الْخَطَرِ المُنْتَشِرِ فيِ بِلادِنَا حِرْصًا على سَلامَتِكُم مِنْ ضَرَرِهِم. وإلّيْكُمْ جُمَلاً أعْدَدْتُها باللغة التُركيةِ لِتَنْقُلُوها إلى العربية على سبيل التَّمْرِينِ. 1. Girişilecek iş ne olursa olsun o işi yapmak için yeterlilik temel şarttır. إنَّ الْكَفَاءَةَ شَرْطٌ أَسَاسِيٌّ فيِ الإقْدَامِ علىَ أَيِّ عَمَلٍ كَانَ. 2. Yeterliliğe sahip olmayan kimse çabalarında başarısızlığa uğrar. مَنْ لاَ يَمْتَازُ بِالْكَفَاءَةِ، يَفْشَلُ فيِ مُحَاوَلاَتِهِ. 3. Onun için öğrenci, yeterliliğe sahip olmayan kimseden ders almamalıdır. وَلِهَذَا لاَ يَنْبَغِي لِطَالِبِ الْعِلْمِ أنْ يَتَلَقَّى الدَّرسَ مِمَّنْ لا يَمْتَازُ بِالْكَفَاءَةِ. 4. İyi de öğrenci daha ilk adımlarını atıyorken, yeterliliğe sahip olanla olmayanı birbirinden acaba nasıl ayırt edebilir? حَسَنًا، تُرىَ وهَلْ يَتَمَكَّنُ الطَّالِبُ مِنَ التَّمْيِيزِ بَيْنَ صَاحِبِ الْكَفَاءَةِ وَغَيْرِهِ وَهَوَ مَا زَالَ فيِ أوَّلِ حُطُوَاتِه؟! 5. Bu soruya cevap vermek, gerçekten kolay değil. إنَّ الإِجَابَةَ علىَ هذَا السُّؤَالِ فيِ الْحَقِيقَةِ لَيْسَ بِسَهْلٍ. 6. Çünkü başkasının yeterliliğini öğrenebilmek yine yeterliliğe bağlıdır. لأَنَّ الإِطِّلاَعَ علىَ كَفَاءَةِ الْغَيْرِ مَوقُوفٌ عَلىَ تَوَفُّرِ الكَفَاءَةِ فيِ الْمُتَسَائِلِ في الوقتِ ذاتِهِ. 7. Bu sorunu, zincirleme birtakım analiz ve açıklamasını yapmadan halletmek mümkün değildir. إنَّ هَذِهِ الْمُشْكِلَةَ، لاَ يُمْكِنُ مُعَالَجَتُهَا إِلاَّ بَعْدَ طَرْحِ سِلْسِلَةٍ مِنَ التَعْلِيلِ وَالتَّوْضِيحِ. 8. Şöyle ki; ilmin ve alimin kadrini bilmeyen bir toplumda öğrenci yeterliliğe sahip olanla olmayanı birbirinden ayırt edemez. ذَلِكَ أنَّ الْمُجْتَمَعَ الَّذيِ لاَ يُقَدِّرُ للْعِلمِ وَالْعَالِمِ مَكَانَتَهُمَا، فَإنَّهُ مِنَ الصَّعْبِ لِطَالِبِ الْعِلمِ أنْ يُمَيِّزَ بَيْنَ صاحِبِ الْكَفَاءَةِ وَغَيْرِهِ مَا دَامَ فِيهم. 9. Çünkü cahil ve müntahil kişi böyle bir toplum içinde istediğini yapabilir. لأنَّ كُلاً مِنَ الْجَاهِلِ وَالْمُنْتَحِلِ يَسْتَطِيعُ أنْ يَتَصَرَّفَ كَيْفَ يَشَاءُ فيِ مِثْلِ هذَا المُجْتَمَعِ. 10. Ve çünkü insanlar onu başkasından ayırt edemezler. ولأنَّ النَّاسَ لاَ يَفْطَنُونَ إلىَ الفَرْقِ الّذي بَيْنَهُ وبَيْنَ غَيْرِهِ. 11. Ve çünkü cahil ile müntahil, böyle bir toplum içerisinde denetlenmekten çekinmezler. ولأنَّ الْجَاهِلَ وَالْمُنْتَحِلَ لاَ يَخَافَانِ مِنَ الْمُرَاقَبَةِ فيِ مِثْلِ هذَا الْمُجْتَمَعِ. 12. Keza böyle bir toplumda gerçek uzmanlar ve denetleyiciler bulunmaz. كذَالِكَ يَخْلُو مِثْلُ هَذَ الْمُحْتَمَعِ مِنَ الْمُتَخَصِّصيِنَ وَالْمُرَاقِبِينَ الْحَقِيقِيّينَ. 13. İşte bu sebepledir ki çeşitli alanlarda yeterliliğe sahip bulunmayanlara rastlamaktayız وَلِهَذَا نَلْتَقيِ بِغَيْرِ أَهْلِ الْكَفَاءَةِ فيِ مَجَالاَتٍ مُخْتَلِفَةٍ. 14. Örneğin bu alanlardan biri de Arapça öğretimidir. مَثَلاً مِنْ هذِهِ الْمَجَالاَتِ؛ تَعْلِيمُ اللُّغَةِ الْعَرَبيةِ. 15. Ülkemizde bir grup, bu alanı işgal etmektedirler. لَقَدْ احْتَلَّتْ طَائِفَةٌ مِنَ الْمُنْتَحِلِينَ هذَا الْمَجَالَ فيِ بلاَدِنَا. 16. Halk ise onların Arapça bildiğin sanmaktadır. وَالنَّاسُ يَظُنُّونَ أنَّهُمْ يُتْقِنُونَ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ. 17. Oysa onlar bu dille sözlü ve yazılı anlatımı becerememektedirler. وَالْحَالُ أنّهُم عَاجِزُونَ عَنِ النُّطقِ وَالْكِتَابَةِ بِهَا. 18. Bütün bildikleri, dil gramerini sayıp dökmekten ve onları tanımlamaktan ileri gitmemektedir. كُلُّ مَا يُتْقِنُونَهُ لاَ يَتَجَاوَزُ عَن تَعْدَادِ قَوَاعِدِ اللُّغَةِ وَ تَعْرِيفَاتِهَا. 19. Bununla birlikte ne yetersizliklerini, ne de yöntemlerinin kötülüğünü itiraf etmektedirler. وَمَعَ هذَا لاَ يُقِرُّونَ بِعَدَمِ كَفَاءَتِهمْ وَلا بِسُوءِ أُسْلُوبِهِمْ فيِ التَّعْلِيمِ. 20. Öyle ise öğrencinin bu bilgileri göz önünde bulundurması ve onları önemli bir uyarı sayması gerekir. إذَنْ يَجِبُ علىَ طَالِبِ الْعِلْمِ أنْ يَعْتَبِرَ بِهذِهِ الْمَعْلُومَاتِ، وَ أن يَعُدَّهَا تَحْذِيرًا هَامًّا. 21. Aynı zamanda bilgilerinden yararlanmak için yeterliliğe sahip olanları araması da lâzımdır كَمَا يَجِبُ عَلَيهِ أنْ يَتَحَرىَّ الأكِفّاءَ لِيَسْتَفِيدَ مِن عِلْمِهِمْ. CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ: إنَّ الْكَفَاءَةَ شَرْطٌ أَسَاسِيٌّ فيِ الإقْدَامِ علىَ أَيِّ عَمَلٍ كَانَ. مَنْ لاَ يَمْتَازُ بِالْكَفَاءَةِ، يَفْشَلُ فيِ مُحَاوَلاَتِهِ. وَلِهَذَا لاَ يَنْبَغِي لِطَالِبِ الْعِلْمِ أنْ يَتَلَقَّى الدَّرسَ مِمَّنْ لا يَمْتَازُ بِالْكَفَاءَةِ.حَسَنًا، تُرىَ وهَلْ يَتَمَكَّنُ الطَّالِبُ مِنَ التَّمْيِيزِ بَيْنَ صَاحِبِ الْكَفَاءَةِ وَغَيْرِهِ وَهَوَ مَا زَالَ فيِ أوَّلِ حُطُوَاتِه؟!إنَّ الإِجَابَةَ علىَ هذَا السُّؤَالِ فيِ الْحَقِيقَةِ لَيْسَ بِسَهْلٍ.لأَنَّ الإِطِّلاَعَ علىَ كَفَاءَةِ الْغَيْرِ مَوقُوفٌ عَلىَ تَوَفُّرِ الكَفَاءَةِ فيِ الْمُتَسَائِلِ في الوقتِ ذاتِهِ. إنَّ هَذِهِ الْمُشْكِلَةَ، لاَ يُمْكِنُ مُعَالَجَتُهَا إِلاَّ بَعْدَ طَرْحِ سِلْسِلَةٍ مِنَ التَعْلِيلِ وَالتَّوْضِيحِ.ذَلِكَ أنَّ الْمُجْتَمَعَ الَّذيِ لاَ يُقَدِّرُ للْعِلمِ وَالْعَالِمِ مَكَانَتَهُمَا، فَإنَّهُ مِنَ الصَّعْبِ لِطَالِبِ الْعِلمِ أنْ يُمَيِّزَ بَيْنَ صاحِبِ الْكَفَاءَةِ وَغَيْرِهِ مَا دَامَ فِيهم. لأنَّ الْجَاهِلَ وَالْمُنْتَحِلَ يَسْتَطِيعُ أنْ يَتَصَرَّفَ كَيْفَ يَشَاءُ فيِ مِثْلِ هذَا المُجْتَمَعِ. ولأنَّ النَّاسَ لاَ يَفْطَنُونَ إلىَ الفَرقِ الّذي بَيْنَهُ وبَيْنَ غَيْرِهِ. ولأنَّ الْجَاهِلَ وَالْمُنْتَحِلَ لاَ يَخَافَانِ مِنَ الْمُرَاقَبَةِ فيِ مِثْلِ هذَا الْمُجْتَمَعِ.كذَالِكَ يَخْلُو مِثْلُ هَذَ الْمُحْتَمَعِ مِنَ الْمُتَخَصِّصيِنَ وَالْمُرَاقِبِينَ الْحَقِيقِيّينَ.مَثَلاً مِنْ هذِهِ الْمَجَالاَتِ؛ تَعْلِيمُ اللُّغَةِ الْعَرَبيةِ.لَقَدْ احْتَلَّتْ طَائِفَةٌ مِنَ الْمُنْتَحِلِينَ هذَا الْمَجَالَ فيِ بلاَدِنَا.وَالنَّاسُ يَظُنُّونَ أنَّهُمْ يُتْقِنُونَ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ. وَالْحَالُ أنّهُم عَاجِزُونَ عَنِ النُّطقِ وَالْكِتَابَةِ بِهَا.كُلُّ مَا يُتْقِنُونَهُ لاَ يَتَجَاوَزُ عَن تَعْدَادِ قَوَاعِدِ اللُّغَةِ وَ تُعْرِيفَاتِهَا.وَمَعَ هذَا لاَ يُقِرُّونَ بِعَدَمِ كَفَاءَتِهمْ وَلا بِسُوءِ أُسْلُوبِهِمْ فيِ التَّعْلِيمِ.إذًا يَجِبُ علىَ طَالِبِ الْعِلْمِ أنْ يَعْتَبِرَ بِهذِهِ الْمَعْلُومَاتِ، وَ أن يَعُدَّهَا تَحْذِيرًا هَامًّا.كَمَا يَجِبُ عَلَيهِ أنْ يَتَحَرىَّ الأكِفّاءَ لِيَسْتَفِيدَ مِن عِلْمِهِمْ. *** DERS –2. ARAPÇA اللُّغَةُ الْعَرَبِيَّةُ– الدَّرْسُ الثَّاني KONU: Arap Edebiyatına giriş. الموضوع : تَمْهِيدٌ للدُّخُلِ فِي الأَدَبِ الْعَرَبِيِّ ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI: أيها الإخوةُ والأخوات، السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد، الأدبُ، معناه اللُّغوِيُّ؛ حُسْنُ السُّلُوكِِ والأخلاقِ؛ وجَمْعُهَا آدابٌ. والأدبُ إسمٌ يُطلَقُ على فُنُونِ اللّغةِ العربيةِ من شِعْرٍ ونَثْرٍ وإنْشَاءٍ وخِطَابَةٍ، للتّأْكيدِ على ما فيها من فَصَاحةٍ وبَلاَغَةٍ وبَيَانٍ، وتَأْثيِرٍ في النُّفُوسِ. والمُبْدِعُ في هذه الْفُنُونِ نَظْمًا كانَ أو نَثْرًا، يُدعىَ بِعُنوانِ الأديبِ؛ مثل مصطفى لُطفي المنفلوطي، وعبد الله النديم، وأحمد فارس الشدياق، وأحمد شوقي، وخليل مطران، ونزار قبّاني و أمثالهم. وأدبُ اللُّغةِ ما أثَرَ عن شُعرَائِها وكُتَّابِها من بَدَائِعِ الْقَوْلِ المشتمِلِ على تَصَوُّرِ الأخْيِلَةِ الدَّقِيقةِ، وتَصْوير المعاني الرقيقةِ؛ مِمَّا يُهَذِّبُ النَّفْسَ، ويُرَقِّقُ الحِسَّ ويُثَقِّفُ اللِسانَ. وقد يُطلَقُ الأدَبُ على جميعِ ما صُنِّفَ في كُلِّ لُغةٍ من البحوثِ العلميةِ والفنونِ الأدبيةِ، فيشملُ كلَّ ما أنْتَجَتْهُ خواطرُ العلماءِ وقرائِحُ الكُتَّابِ والشُّعراءِ. والآنَ سَنَقُومُ بِتَرجَمَةِ جُمَلٍ من اللّغةِ التُركيَّةِ إلىَ اللغةِ العربيةِ في هذا المَوضُوع. 1. Bizim Arapça’nın edebi yönü ile de ilgilenmemiz gerekir. يَجِبُ عَلَيْنَا أنْ نَهْتَمَّ أيْضًا بِالْجَانِبِ الأدَبِيِّ لِلُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ. 2. Nasıl ki onun gramer ve türeme yönleriyle ilgileniyorsak. كَمَا نَهْتَمُّ الآنَ بِجَوَانِبِهَا الإعْرَابِيَّةِ وَالإشْتِقَاقِيَّةِ. 3. Çünkü biz Arap dili öğrencileriyiz. لأنّنَا طَلَبَةُ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ. 4. Mahalli dilimiz bu dilden her ne kadar farklı ise de biz Arapça’yı da öğrenmeye azmetmiş bulunuyoruz. إنَّهُ مَهْمَا اخْتَلَفَتْ لُغَتُنَا الْمَحَلِّيَّةُ، فَإنَّنَا قَدْ عَزَمْنَا عَلَى إتْقَانِِ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ أيضًا. ذلك شُعُورًا بِمَسْؤُولِيَّةٍ تَتَرَتّبُ عَلَيْنَا. 6. Çünkü o ümmetin dilidir. لأنَّهَا لُغَةُُ الأمّةِ. 7. Ve mesele şudur ki; İslâm’ı din edinmiş her toplumun içinden bazı kimselerin bu dili iyi derecede öğrenmesi, o toplum için görevdir. ولأنّهُ يَجِبُ عَلَى كُلِّ مُجْتَمَعٍ يَدِينُ بِالإسْلاَمِ أنْ يَنْهَضَ فِيهِ أفْرَادٌ لإتْقَانِِ هَذِهِ اللُّغَةِ. وَلاَ يَنْبَغِي أنْ يَقْتَصِرَ الطَّالِبُ عَلَى مُسْتَوَى مُتَوَسِّّطٍ فِيهَا. 9. Bilakis onu konuşacak, yazacak ve okuyacak şekilde öğrenmelidir. بَلْ يَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يُتْقِنَهَا نُطْقًَا وَكِتَاَبةً وَقِرَاءَةًً. 10. Keza Arapça öğrencisi hitabette de hüner kazanmalıdır. كَذَلِكَ يَنْبَغِي لِطَالِبِ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ أنْ يَكْتَسِبَ الْمَهَارَةَ فيِ الْخِطَابَةِِ. 11. Kısa ve öz konuşmalıdır. وَأنْ يَتَحَدَّثَ بِجَوَامِعِ الْكَلِمِِ. 12. Yani sözleri az, ancak anlam yüklü olmalıdır. يَعْنِي أنْ يَكُونَ كَلاَمُهُ كَثِيرَ الْمَعَانِي مَعَ قِلَّةِ ألْفَاظِِِهِ. 13. Sözleri, dinleyiciyi ve okuyucuyu etkilemelidir. وَأنْ يُؤَثِّرَ فيِ نَفْسِ السَّامِعِ وَالْقَارِيءِ. 14. Öyle söz vardır ki içlere sinmez, kulaklar ondan rahatsız olur ve onu dinlemek istemez; فَرُبَّ كَلاَمٍ تَأْنَفُهُ الطِّبَاعُ، وَتمُجُّهُ الأسْمَاعُُ وَتَنْبُو عَنْهُ. 15. Ondaki iticilik ve acayiplikten sebep. وذلك لِمَا فِيهِ مِنْ غَرَابَةِ الإسْتِعْمَالِِ، وَالتَّنَافُرِ. 16. Ancak öyle söz de vardır ki insanın zihnine hemen girer. وَرُبَّ كَلاَمٍ يَتَبَادَرُ إلى الْفَهْمِ. 17. O da açık sözdür. وَهُوَ الْكَلاَمُ الْفَصِيحُ. 18. Belagata gelince o başka bir şeydir. أمَّا الْبَلاَغَةُ، فَإنَّهَا شَيْءٌ آخَرُ. 19. O çok güzel; hünerle söylenmiş, çarpıcı sözdür. وهُوَ الْكَلاَمُ الْمُجَوَّدُ الرَّائِعُ. 20. Dinleyicinin ruhunun derinliklerine kadar nüfuz eder ve onu hayran bırakır. يَنْفُذُ إلى قَرَارَةِ نَفْسِ السَّامِعِ، وَيَقَعُ منِهْ ُمَوْقِعََ الإعْجَابِ. CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ: يَجِبُ عَلَيْنَا أنْ نَهْتَمَّ أيْضًا بِالْجَانِبِ الأدَبِيِّ لِلُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ.كَمَا نَهْتَمُّ الآنَ بِجَوَانِبِهَا الإعْرَابِيَّةِ وَالإشْتِقَاقِيَّةِ.لأنّنَا طَلَبَةُ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ.إنَّهُ مَهْمَا اخْتَلَفَتْ لُغَتُنَا الْمَحَلِّيَّةُ، فَإنَّنَا قَدْ عَزَمْنَا عَلَى إتْقَانِِ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ أيضًا.ذلك شُعُورًا بِمَسْؤُولِيَّةٍ تَتَرَتّبُ عَلَيْنَا.لأنَّهَا لُغَةُُ الأمّةِ.ولأنّهُ يَجِبُ عَلَى كُلِّ مُجْتَمَعٍ يَدِينُبِالإسْلاَمِ أنْ يَنْهَضَ فِيهِ أفْرَادٌ لإتْقَانِِ هَذِهِ اللُّغَةِ.وَلاَ يَنْبَغِي أنْ يَقْتَصِرَ الطَّالِبُ عَلَى مُسْتَوَى مُتَوَسِّّطٍ فِيهَا.بَلْ يَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يُتْقِنَهَا نُطْقًَا وَكِتَاَبةً وَقِرَاءَةًً.كَذَلِكَ يَنْبَغِي لِطَالِبِ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ أنْ يَكْتَسِبَالْمَهَارَةَ فيِ الْخِطَابَةِِ.وَأنْ يَتَحَدَّثَ بِجَوَامِعِ الْكَلِمِِ. يَعْنِي أنْ يَكُونَ كَلاَمُهُ كَثِيرَ الْمَعَانِي مَعَ قِلَّةِ ألْفَاظِِِهِ. وَأنْ يُؤَثِّرَ فيِ نَفْسِ السَّامِعِ وَالْقَارِيءِ. فَرُبَّ كَلاَمٍ تَأْنَفُهُ الطِّبَاعُ، وَتمُجُّهُ الأسْمَاعُُ وَتَنْبُو عَنْهُ. وذلك لِمَا فِيهِ مِنْ غَرَابَةِ الإسْتِعْمَالِِ، وَالتَّنَافُرِ. وَرُبَّ كَلاَمٍ يَتَبَادَرُ إلى الْفَهْمِ. وَهُوَ الْكَلاَمُ الْفَصِيحُ. أمَّا الْبَلاَغَةُ، فَإنَّهَا شَيْءٌ آخَرُ. وهُوَ الْكَلاَمُ الْمُجَوَّدُ الرَّائِعُ. يَنْفُذُ إلى قَرَارَةِ نَفْسِ السَّامِعِ، وَيَقَعُ منِهْ ُمَوْقِعََ الإعْجَابِ. *** DERS – 3. MATEMATİK الرِّياضِيَّات – الدَّرْسُ الثالثُ KONU: Aritmetikte sayı kavramı الموضوع : مَفْهُوُمُ الْعَدَدِ فِي الْحِسَابِ. ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI: أيها الإخوةُ والأخوات، السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد، سَنَدْرُسُ إنْ شَاءَ اللهُ قَرِيبًا ثَلاَثَ مَفَاهِيمَ هَامَّةً. وَهِيَ الْعَدَدُ وَالرَّقَمُ وَالْوَحْدَةُ. وَهَذِهِ الْمَفَاهِيمُ تُعْتَبَرُ مِنَ الْمَعْلُومَاتِ الآسَاسِيَّةِ فيِ الْحِسَابِ. وَقَدْ أعْدَدْتُ لَكُمْ جُمَلاً بِاللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ فِيمَا يَليِ، تَدُلُّكُمْ عَلَى حَقِيقَةِ مَفْهُومِ الْعَدَدِ. أطْلُبُ مِنْكُمُ الآنَ أنْ تَقُومُوا بِتَعْرِيبِعها، وَالله الْمُوَفِّقُ. 1. Sıfır değişmez, ona ne kadar sıfır eklesen de... ألصّفرُ لا يتغيّرُ مهما أضفتَ له من أصفارٍ. كلّ عددٍ ضُرِب في صفرٍ يساوي صفرًا. كلُّ صفرٍ جُمِعَ لهُ أيُّ عددٍ من الأصفارِ يساوي صفرًا. أيُّ عددٍ ضُرِبَ في واحدٍ لا يتغّرُ العددُ. أيُّ عددٍ ضُرِبَ في واحدٍ يساوي العددَ نفسَهُ دائمًا. أيُّ عددٍ ضُرِبَ في إثنينِ يساوي مثلَهُ مرَّتينِ. عددُ أصابِعِ يدٍ واحِدةٍ خمسةٌ. عدد أصابِعِ يدينِ عشرةٌ. مَا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ. (أحزاب/4) إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِندَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرا. (توبة/36) إنتظرتُكَ خمسًا وأربعين دقيقةً في المحطّةِ. كم لبثتَ في السّجن؟ 13. 3, üç birim demektir. 3، تدلُّ على ثلاثِ وحداتٍ. 7، تفيدُ سبعَ وحداتٍ. كم قلمًا تملِكُ؟ 16. Kaç tanedir sende bulunan çantalar? Sende kaç çanta var? كَمْ عَدَدُ الْحَقَائِبِ الَّتيِ فيِ حَوْزَتِكَ؟ الحقائب التي في حوزتِكَ، كم عددُها؟ 18. Şam’da üç ay kaldım. مكثتُ ثلاثةَ أشهُرٍ في دِمَشْقَ. أُقِيمُ في فُنْدُقِ سميراميس منذ أربعةِ أيامٍ. وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللَّهِ لاَ تُحْصُوهَا. (إبراهيم/34) نَحْنُ أَحَدَ عَشَرَ طَالِبًا. اِنْفَجَرَتْ مِنْ الصَّخْرِ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً. أربُعةٌ، ضِعْفُ اثنينِ. إثنانِ، نصفُ أربعةٍ. كنتُ أقرضتُهُ ثلاثمائةٍ وأربعةٍ وسبعين دينارًا. CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ: ألصفرُ لا يتغيّرُ مهما أَضَفْتَ لَهُ مِنْ أَصْفَارٍ. كلّ عَدَدٍ ضُرِبَ في صِفْرٍ يساوي صِفْرًا. كلّ صفرٍ جُمِعَ لهُ أيُّ عددٍ من الأصفارِ يساوي صفرًا. أيُّ عددٍ ضُرِبَ في واحدٍ لا يتغّرُ الْعَدَدُ. أيُّ عددٍ ضُرِبَ في واحدٍ يساوي العددَ نفسَهُ دائمًا. أيُّ عددٍ ضُرِبَ في إثنينِ يساوي مثلَهُ مرَّتينِ. عددُ أصابِعِ يدٍ واحِدةٍ خمسةٌ. عدد أصابِعِ يدينِ عَشْرةٌ. مَا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ. (أحزاب/4) إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرا. (توبة/36) إنتظرتُكَ خَمْسًا وأربعين دقيقةً في الْمَحَطَّةِ. كم لَبِثْتَ في السِّجْنِ؟3، تدلُّ على ثلاثِ وَحَدَاتٍ. 7، تفيدُ سبعَ وحداتٍ. كم قَلَمًا تمْلِكُ. كم عَدَدُ الْحَقَائِبِ التي في حَوْزَتِكَ. الحقائبُ التي في حوزتِكَ، كم عَدَدُهَا. مَكَثْتُ ثلاثةَ أشهُرٍ في دِمَشْقَ. أُقِيمُ في فُنْدُق سميراميس منذُ أربَعَةِ أيامٍ. وَآتَاكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللَّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ الإنْسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّار. (إبراهيم/34) نحن أَحَدَ عَشَرَ طَالِبًا. اِنْفَجَرَتْ مِنْ الصَّخْرِ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً. أربُعةٌ، ضِعْفُ اثنينِ. إثنانِ، نصفُ أربعةٍ. كنتُ أَقْرَضْتُهُ ثلاثمائةٍ وأربعةٍ وَسَبْعِينَ دينارًا. *** الدَّرْسُ الرَّابِعُ - اللُّغَةُ الْعَرَبِيَّةُ KONU: Anlatımda zamanlar الموضوع : الأزْمِنَةُ فيِ التَّعْبِيرِ ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI: أيها الإخوةُ والأخوات، السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد، فَإِنَّ عُلَماءَ الْعَرَبِيَّةِ كَانُوا قَدْ حَصَرُوا الأزْمِنَةَ فيِ ثَلاثَةٍ فَحَسْبُ: المَاضيِ وَالْحَالِ وَالإسْتِقْبَالِ؛ وَلَكِنَّهَا فيِ الْحَقيِقَةِ تَبْلُغُ خَمْسَةَ عَشَرَ زَمَانًا مُخْتَلِفًا، وَقَدْ أَوْرَدْتُ فيِمَا يَليِ جُمَلاً عَدِيدَةً، فِيهَا نَمَازِجُ مِنْ هَذِهِ الأزْمِنَةِ الْمُخْتَلِفَةِ. أعْدَدْتُهَا بِاللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ لِتَقُومُوا بِتَعْرِيبِها على سَبِيلِ التَّمْرِينِ. 1. Onunla üç gün önce karşılaştık. اِلْتَقَيْنَا مَعَهُ قَبْلَ ثلاثةِ أيّامٍ. كَانَ مَعَنَا فيِ الْبَاخِرَةِ؟ 3. O, geçen yıl tatilini Erdek Adası’nda geçirdi. إنّهُ قَضَى عُطلَتَهُ فيِ الْعَامِ الأوّلِ بِجَزِيرَةِ أَرْدَكْ. إنَّهُمْ ذَهَبوُا مِنْ غَيْرِ رِجْعَةٍ، وَلَنْ يَعُودُوا أَبَدًا. اِتَّفَقْنَا مَعَهُ عَلىِ مَوْعِدٍ قَبْلَ اُسْبُوعٍ. (Kimsenin bilmediği bir yerde toplanacağız) سَوْفَ نَلْتَقيِ (نَجْتَمِعُ) فيِ مَكَانٍ لاَ يَعْلَمُهُ أَحَدٌ. أَتَتَجَاهَلُنيِ! لَعُمْريِ قَدْ رَأَيْتَني أَكْثَرَ مِنْ عَشْرِ مَرَّاتٍ. الأَخَوَاتُ الثَّلاَثُ تَخَرَّجْنَ فيِ نَفْسِ الْعَامِ. الطَّهَارَةُ لَمْ تَكُنْ مِنْ عَادَتِهمْ، حَتَّى أَسْلَمُوا. onu küçümseyecek olursa İslam’dan çıkmış olur. مَنْ يَكْتُمْ نَصًّا مِنْ نُصُوصِ الْقُرْآنِ، أو يَسْتَهِنْ بِهِ، يَكُنْ قَدْ حَلَّ رِبْقَةَ الإسلامِ من عُنُقِهِ. 11. Benimle geçinmeye çalışıyordu, anladım ki ikiyüzlülük ediyor. كان يُسَايِرُني، فَعَلِمْتُ أنّهُ يُنافِقُ. أَذْكُرُ أنِّي كُنْتُ أَتَعَلَّقُ بِأَذْيَالِ أمِّي وَأَنَا طِفْلَةٌ صَغِيَرةٌ. (الطفولةُ: فترةٌ ما بين الميلادِ والبلوغِ) 13. Yaşlı falcı bana dedi ki: saygın olacağın günler göreceksin, namın yürüyecek.الْكَاهِنُ الْعَجُوزُ قال لي: سَتَرىَ أيّامًا يَكُونُ لَكَ فِيهَا شَأْنٌ، وَصِيتٌ مُنْتَشِرٌ. سَوْفَ تَرَوْنَ لُعْبَةَ الدَّهْرِ. أَفَلَمْ تَكُنْ أَنْتَ الَّذيِ حَمَلْتَني عَلىَ قِتَالِهِمْ؟! 16. Benim amacım o değildi (Ben onu kastetmemiştim), tam tersine o benim ne amaçladığımı yanlış algıladı. مَا كَانَ ذَلِكَ قَصَديِ، بَلْ أَسَاءَ فَهْمَ مَا قَصَدْتُهُ. تَصَرُّفاتُهُ تُبْدي أنّهُ لَمْ يَسْتَقِرِّ الإيِمَانُ فيِ قَلْبِهِ بَعْدُ. هُوَ مُشْرِفٌ عَلىَ الْمَوْتِ، لم يَعُدْ قَادِرًا عَلىَ النُّطْقِ. تَعِيسَةٌ، كَانَتْ قَدْ نَذَرَتْ حَيَاتَهَا لِرِعَايَةِ أَطْفَالِهَا. (نَذَرَ: أيْ اسْتَوْجَبَ عَلىَ نَفْسِهِ صَدَقَةً، أو إحسانًا، أوْ غَيْرَ ذلك) 20. Öyle ki kocasının ölümünden sonra evlenmeyi kendine haram etti.حتى أنّها حرّمَتْ على نفسِها الزواجَ بَعْدَ مَوْتِ زَوْجِهَا. أقولُ لك لا تَعُدْ، فَأَكُونُ بِهَذَا قَدْ أَنْذَرْتُكَ مرّةً أخرى. (الإنذار: الإعلامُ بأمرٍ مع التخويف) CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ: التقينا معه قبل ثلاثةِ أيّامٍ.كانَ معنا في الباخرةِ؟إنّهُ قضى عُطلَتَهُ في العامالأوّلِ بجزيرةِ أردك.إنهم ذهبوا من غيرِ رجعةٍ، ولن يعودوا أبدًا.اِتَّفَقْنَا معهعلى موعدٍ قبلَ اُسْبُوعٍ.سوف نلتقي (نجتمع) في مكانٍ لا يعلمُهُ أحدٌ.أتتجاهلُني! لعمري قد رأيتَني أكثر من عشرِ مرّاتٍ.ألأخواتُ الثلاثُ تخرَّجنَفي نفسِ العامِ.الطهارةُ لم تكن من عادتِهمْ، حتّى أسلموا.من يكتم نصًّا مننُصوصِ القرآنِ، يكون قد حلَّ رِبقَةَ الإسلامِ من عُنُقِهِ.كان يُسايِرُني، فَعَلِِمْتُ أنّهُ يُنافِقُ.أَذْكُرُ أنّي كنتُ أتعلَّقُ بأذيالِ أمّي وأنا طفلةٌ صغيرةٌ. (الطفولةُ: فترةٌما بين الميلادِ والبلوغِ)الكاهنُ العجوزُ قال لي: سترى أيّامًا يكونُ لك فيهاشأنٌ، وصِيتٌ منتشِرٌ.سوفَ ترونَ لُعبَةَ الدّهرِ. أفلم تكن أنت الذي حملتَنيعلى قتالِهم؟!ما كانَ ذلِكَ قصديِ، بل أساءَ فهمَ ما قصدتُهُ. تصرُّفاتُهُ تُبْديأنّهُ لم يستقر الإيمانُ في قلبِهِ بعدُ.هو مُشْرِفٌ على الموتِ، لم يعُدْ قادِرًا على النطقِ. تعيسةٌ، كانت قد نذرتْ حياتَها لرِعايةِ أطفالِها. (نَذَرَ: أي اِسْتَوْجَبَعلى نفسِهِ صَدَقَةً، أو إحسانًا، أو غيرَ ذلك)حتى أنّها حرّمَتْ على نفسِها الزواجَ بعدَ مَوْتِ زَوْجِهَا. أقولُ لك لا تَعُدْ، فأكونُ بهذا قد أنذرتُكَ مرّةً أخرى. (الإنذار: الإعلامُ بأمرٍ مع التخويف) *** DERS – 5. SOSYOLOJİ الإجتماعية – الدَّرْسُ الخامِسُ KONU: Sınav Hakkında الموضوع :حول الإختبار. ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI: أيها الإخوةُ والأخوات، السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد، فإنَّ الْحيَاةَ كُلَّها اختِبَارُ وامتحَانٌ. إنَّ اللهَ تعالى يقول: "خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً". صدق الله العظيم. نَعَمْ تَمَسُّكًا بِهَذِهِ السُّنَّةِ الإِلَهِيَّةِ قُمْتُ بِإجْرَاءِ إخْتِبَرٍ مَعَكُمْ لأَتَأَكَّدَ مِنْ مُسْتَوَيَاتِكُمْ، وَمّدىَ اهْتِمَامِ كُلٍّ مِنْكُمْ بِدُرُوسِهِ. وَعلى ضَوْءِ اِنْطِبَاعَاتِكُمْ بَعَدَ هذا الإخْتِبَارِ، أعْدَدْتُ جُمَلاً بِاللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ تُعَبِّرُ عَنْ أحَاسِيسِكُمْ حَوْلَ مَا لَقِيتُمْ أثْنَاءَ الإحتِبَارِ من مشَاكِلَ، ومَا لَمَسْتُمْ من حَقَائِقَ. وقد قّدَّمْتُهَا فِيمَا يَلي، لِتَقُومُوا بِتَعْرِيبِها على سَبِيلِ التَّمْرِين. وبالله التوفيق. 1. Geçen hafta bir sınav yapıldı. تمّ إجراءُ اخْتِبارٍ في الأسْبُوعِ الْمَاضي. كان هذا أوّلَ اخْتبارٍ تمّ إجْراءُهُ في دَوْرَتِنَا. لم تُوَاجِهْنيِ صُعُوبَةٌ في هذا الامتحانٍ. الإجَابَاتُ لَمْ تَكُنْ سَهْلةً. ولكنَّ طَرِيقَةَ الإخْتِبَارِ جَعَلَتْنيِ أنْجَحُ. لأنّ الأستاذَ سَمَحَ لنا بِمُرَاجَعَةِ الْمَصَادِرِ أثناءَ الإمتحانِ. وإنّما الغشُّ في اعْتِبارِهِ هي إلْتِقَاطُ المعلوماتِ مِنَ الصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ عن طريق النجوى. 8. Büyük bir not almayı umuyorum.آمُلُ أنْ أَنَالَ تَقْدِيرًا عَاليًا. عددُ الأسئلةِ كان عشرةً 10. Her sorunun değeri on puandı. كلُّ سُؤالٍ كان مُقُدَّرًا بِعَشْرِ دَرَجَاتٍ. ما كنتُ أتوقّعُ أنّ مُشْكِلةً تُوَاجِهُنيِ. ما رَسَبَ في هذا الأمتحانِ إلاّ قليلٌ منّا. لم يكن الغرضُ اخْتِبَارَ مُسْتَوَياَتَِنا في هذا الإمتحانِ. وإنّما اخْتَبَرَ أستاذُنَا مَدىَ انْتِبَاهِِنَا. سَيَتُمُّ إجْرَاءُ اخْتِبَارٍ كَهَذَا، فيَ كُلِّ شَهْرَيْنِ. سَيَتُمُّ إجْرَاءُ الإختباراتِ بصورةٍ دوريةٍ. آمُلُ أنْ أَكُونَ أَنَا الْفَائِزَ فيِ الإمْتِحَانِ الْقَادِمِ. ما كنتُ ضِمْنَ النَّاجِحِينَ في هذه المرّةِ. إنَّمَا يَتَمَيَّزُ النَّاجِحُ عّنِ الرَّاسِبِ عَقِبَ الإخِتِبَارِ. لَوْ لاَ الإخْتِبَارُ لَمَا تميّزَ النَّاجِحُ عَنِ الرَّاسِبِ. CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ: تمّ إجراءُ اختبارٍ في الأُسبوعِ الْمَاضي. كان هذا أوّلَ اختبارٍ تمّ إجْراءُهُ في دَوْرَتِنَا. لم تُوَاجِهْنيِ صُعُوبةٌ في هذا الامتحانٍ. الإجاباتُ لم تكنْ سَهْلَةً. ولكنَّ طَرِيقَةَ الإخْتِبَارِ جَعَلَتْنيِ أنْجَحُ. لأنّ الأُسْتَاذَ سَمَحَ لنا بِمُرَاجَعَةِ المصادرِ أثناءَ الإمتحانِ. وإنّما الْغِشُّ في اعْتِبَارِهِ هي إلْتِقَاطُ الْمعلوماتِ من الصَّاحِبِ بالْحَنْبِِ عن طريقِ النَّجْوىَ. آمُلُ أنْ أَنَالَ تَقْدِيرًا عَاليًا. عَدَدُ الأسْئِلَةِ كَانَ عَشْرَةً. كُلُّ سُؤالٍ كَانَ مُقَدَّرًا بِعَشْرِ دَرَجَاتٍ. مَا كَنْتُ أتوقّعُ أنّ مُشْكِلةً تُوَاجِهُنيِ. مَا رَسَبَ في هذا الأمْتِحَانِ إلاّ قَلِيلٌ منَّا. لم يَكُنِ الْغَرَضُ اختبارَ مستوياتِنا في هذا الإمتحانِ. وإنّما اختبَر أستاذُنَا مَدىَ انْتِبَاهِِنَا. سَيَتُمُّ إجراءُ اخْتِبَارٍ كَهَذَا، في كلِّ شهرين. سَيَتُمُّ إجراءُ الإختباراتِ بصورةٍ دوريةٍ. آمُلُ أن أَكُونَ أنا الْفَائزَ في الإمتحانِ القادمِ. ما كُنْتُ ضِِمْنَِ النَّاجِحِينَ في هذه المرَّةِِ. إنّما يتميّزُ النَّاجِحُ عَنِ الرَّاسِبِ عَقِبَ الإختبارِ. لو لا الإختبارُ لما تميّزَ النَّاجِحُ عن الرَّاسِبِ. *** DERS – 6. ARAPÇA اللُّغةُ العربيةُ– الدَّرْسُ السَّادِسُ KONU: Fiil kavramı الموضوع :مفهومُ الفعلِ ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI: أيها الإخوةُ والأخوات، السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد، فإنَّ الفِعْلَ موضوعٌ هامٌّ في اللُّغَةِ العربِيَّةِ. وهو مِنَ الْمَفَاهِيمِ الأسَاسِيَّةِ في اللُّغَةِ. وقد عُنِيَ بِه عُلَمَاءَ اللغةِ قديمًا وَحَدِيثًا. فَصَنَّفُوا فيه كُتُبًا ضَخْمةً، وَبَذَلُو جُهُودَهمْ في تَبْويبِهِ، وَتَرْتِيبِ صِيَغِهِ الْمُخْتَلَِفةِ والْمُطَّرِدةِ، والتَّمْييِزِ بين صَحِيحِهِ ومَعْلُولِهِ، وَوَضَعُوا قَوَاعِدَ كَثِيرةً مُخْتَلِفةً لِتَصْريفِهِ، وإِعْلاَلِهِ، وَاشْتِقَاقِهِ. فَلَمْ يَدَعُوا شَيْئًا حَوْلَ هذا الْمَوْضُوعِ إلاَّ وَقَدْ ذَكَرُوهُ ونَاقَشُوهُ وحلَّلُوه، ممِاَّ يَدُلُّ على قُوَّةِ هذه اللُّغَةِ وَمَدىَ كفائَتِهَا لِحَمْلِ ما أوْحىَ اللهُ بها على سيّدنا محمدٍ في كِتَابِهِ الْخَالِدِ. هذا، وَقَدْ أَعْدَدْتُ فِيمَا يَليِ جُمَلاً باللُّغَةِ التُّركيةِ تَخُصُّ الْمَوضُوعَ، أريدُ مِنْكُمْ أنْ تَقُومُوا بِنَقْلِهَا إلى اللُّغّةِ الْعَرَبِيَّةِ. وأتمنّى لّكُمْ النَّجَاحَ. 1. Bir şey hakkında, ona uygun şekilde soru yöneltilmelidir. السُّؤالُ عَنِ الشّئِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بِطَرِيقَتِهِ الخَْاصَّةِ. كَذَلِكَ الْبَحْثُ عَنِ الْفِعْلِ. الفعلُ موضوع السؤالِ من وجوهٍ مختلِفةٍ. (vuku bulduğu) zaman hakkında soru yöneltilebilir; يُسألُ عن الفعلِ من جهة الوقت الذي يجري فيهِ. يُسألُ عن الفعلِ من جهةِ بناءِهِ. يُسألُ عن الفعلِ من جهةِ اشتقاقِهِ. geçmiş, şimdiki zaman, gelecek zaman. الفعلُ من جهةِ الوقت الذي يجري فيهِ ثلاثةٌ: ماضٍ وحالٌ واستقبالٌ. Sahih, misal (mithal) mudaaf, Lefif, nakıs ecwef: الفعلُ من جهةِ بناءِهِ سبعةٌ: صَحِيحٌ، مِثَالٌ، مُضَعَّفٌ، لَفِيفٌ، نَاقِضٌ، مَهْمُوزٌ، أَجْوَفُ. 9. Fiil, türetme bakımından yalın ve artırılmış olmak üzere ikiye ayrılır. الفعل من جهةِ اشتقاقه مجرّدٌ ومزيدٌ فيه. المجرَّدُ هو أصل الفعلِ، وهو قسمانِ: ثلاثيٌّ ورباعيٌّ. (Feth’u Zamm’u, feth’u kesr’u, fethatân; kesr’u feth’u, kesr’u kesr’u zammetan) الثلاثيُّ المجرَّدُ ستّةُ أبوابٍ من حيثُ إعرابِ عَيْنِ فِعْلِهِ. 12. Keza fiilin anlamı hakkında soru yöneltilir. كذلك يُسألُ عن معنى الفعلِ. yani tekil mi, çift mi, çoğul mu, erkek mi, dişi mi, masi mi muzari’ mi? كذلك يُسألُ عن صيغَتِهِ. أيْ عَمَّا إِذَا هُوَ مُفْرَدٌ، أَمْ مُثَنًّى أَمْ جَمْعٌ، أَمْ مُذَكَّرٌ، أَمْ مُؤَنّثٌ، أَمْ مَاضٍ أَمْ مُضَارِعٌ. 14. Fiilin muhtelif sıygalarının (çeşitli kiplerinin) sayısı 24 tür.عدد الصِيَغِ المختلفةِ للفعلِ أربعةٌ وعشرونَ. عَدَدُ صِيَغِ الْفِعْلِ الْمَاضِي الْمُطَّرِدَةِ أَرْبَعَةَ عَشَرَ. 16.Fiil-i muzari düzenli sıygalarının sayısı da 14 tür. عددُ صِيَغِ الفعل المضارِعِ المطَّرِدَةِ أربعةَ عَشَر أيضًا. تصريف الأفعالِ ليس بسهلٍ. بعضُ صِيَغِ الأفعالِ قد يلتبسُ على الْمُتَعَلِّمِ. يجب على الطالِبِ حفظُ معلوماتٍ كثيرةٍ حولَ الأفعالِ. خاصّةً الفعلُ الناقصُ والمضعّفُ، يواجه الطالبُ صعوبةً كبيرةً في تصريفهما. 21. Çünkü bunların bazısında okuma şekli qalb, fek ve idğam arasında değişir. لأنّ في بعضِها تختلفُ القراءّةُ بين قلبٍ وفكٍّ وادغامٍ. CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ: السؤالُ عن الشّئِ يجب أن يكونَ بطريقتِهِ الخاصّةِ. كذلك البحثُ عن الفعلِ. الفعلُ موضوع السؤالِ من وجوهٍ مختلِفةٍ. يُسألُ عن الفعلِ من جهة الوقت الذي يجري فيهِ. ويُسألُ عن الفعلِ من جهةِ بناءِهِ. ويُسألُ عن الفعلِ من جهةِ اشتقاقِهِ. الفعلُ من جهةِ الوقت الذي يجري فيهِ ثلاثةٌ: ماضٍ وحالٌ واستقبالٌ. الفعلُ من جهةِ بناءِهِ سبعةٌ: صحيحٌ، مثالٌ، مضعّفٌ، لفيفٌ، ناقضٌ، مهموزٌ، أجوفُ. الفعل من جهةِ اشتقاقه مجرّدٌ ومزيدٌ فيه. المجرَّدُ هو أصل الفعلِ، وهو قسمانِ: ثلاثيٌّ ورباعيٌّ. الثلاثيُّ المجرَّدُ ستّةُ أبوابٍ من حيثُ اعرابِ عينِ فعلِهِ. كذلك يُسألُ عن معنى الفعلِ. كذلك يُسألُ عن صيغَتِهِ. أي عما إذا هو مفردٌ، أم مثنًّى أم جمعٌ، أم مذكَّرٌ، أم مؤنّثٌ، أم ماضٍ أم مضارِعٌ. عدد الصِّيَغِ المختلفةِ للفعلِ أربعةٌ وعشرونَ. عدد صِيَغِ الفعلِ الماضي المطّردةِ أربعة عشر. عدد صِيَغِ الفعل المضارِعِ المطَّرِدَةِ أربعةَ عشر أيضًا. تصريف الأفعالِ ليس بسهلٍ. بعضُ صِيَغِ الأفعالِ قد يلتبسُ على الْمُتَعَلِّمِ. يجب على الطَّالِبِ حِفْظُ معلوماتٍ كثيرةٍ حولَ الأفعالِ. خاصّةً الفعلُ الناقصُ والمضعّفُ، يواجه الطَّالبُ صُعُوبَةً كبيرةً في تصريفهما. لأنّ في بعضِها تختلفُ القراءّةُ بين قلبٍ وفكٍّ وادغامٍ. *** DERS – 7.İSLAM KÜLTÜRÜ الثَّقَافَةُ الإسْلاميَّةُ– الدَّرْسُ السَّابِعُ KONU: Kur’an Okumak الموضوع :تِلاَوَةُ الْقُرْآنِ ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI: أيها الإخوةُ والأخوات، السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد، فإنّه لا بُدَّ أنْ تَعلَمُوا أنَّ صِلَتَنَا بِالْقُرْآنِ الْكرِيمِ لاتَنحَصِرُ في حُدُدِ توْجِيهاتِهِ الرُّوحِيَّةِ فَحَسْبُ؛ بَلْ إنّهُ بِمَنْزِلَةِ الْحَيَاةِ لَنَا، نَسْتَقيِ مِنْهُ مَا نَحْتَاجُ إِلَيْهِ في دِينِنَا وَدُنْيَانَا لِتَهْذِيبِ أخلاقِنأ، وتَقْوِيمِ لِسَانِنَا، وَتَطْوِيرِ لُغَتِنَا، وتحسِينِ عَلاقَاتِنَا، وتَنْمِيَةِ شَخْصِيَّتِنَا إلى غيرِ ذلك ممَّا لايُحصىَ مِنَ الْفَوَائِدِ والْمَحَاسِنِ. وَبِهَذِهَ الْمُنَاسَبَةِِِ فإنّيِ أَنْصَحُكُمْ أنْ تُكْثِرُوا مِنْ تِلاَوَةِ الْقُرْآنِ الكَرِيمِ، تَزْدَادُونَ بِهَا فَصَاحَةً، وَبَلاَغَةً، وَأَدَبًا، وَعِلْمًا، ومَعْرِفَةً، وَسُمُوًّا، وقُرْبَةً إلى اللهِ وَفيما يَليِ تجِدُونَ جُمَلاً بِاللُّغَةِ التُّركِيَّةِ تَخُصُّ بِمُوْضوُعِنَا، أريدُ مِنكُمْ تَعْرِيبَهَا عَلىَ سَبِيلِ التَّمْرينِ. والله المُوَفِّقُ. 1. Kur’ân-ı Kerim’i okuyabiliyor musun? هل تُحْسِنِينَ تِلاَوَةَ الْقُرْآنِ؟ 2. Evet okuyorum ve onu güzel okuyorum. نعم أُحسِنُها وأجيدُها. أين تعلَّمْتيِ القرآنَ؟ (أين تعلَّمْتي قِرَاءَةَ الْقرآن؟) تَعَلَّمْتُهُ في الْمَدْرَسَةِ القرآنيةِ. هلْ تَحْفَظِينَ شيئًا مِنَ اْلقرآن؟ أسألُكِ عمّا إذَا تَقْرَئيِنَ القرآنَ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ؟ كَمْ تَقْرَئِينَ مِنَ الْقرآنِ كلَّ يومٍ. أتْلوُ مِنْهُ مَا يَتَيَسَّرُ لي لَدىَ كُلِّ فُرْصَةٍ. هلْ تَفْهَمِينَ مَعْنىَ كُلِّ آيةٍ تَقْرَئيِنَهَا؟ يا لَلأسَفِ! مَا زِلتُ أجْهلُ مَعْنىَ بَعْضِِ الآياتِ. ما رَأْيُكِ في جَهْلِ مُجْتَمَعِنَا بِمَعْنىَ الْقرآنِ. إنّهُ شئٌ مؤْسِفٌ جدًّا! وكَمْ أتمنَّى لَوْ أنَّ كُلَّ فَرْدٍ مِنْ أبناءِ شَعْبِِنَا يَفْهَمُ مَعْنىَ الْقُرْآنِ. مَنْ حثَّكِ على تعلُّمِ الْقرآنِ وأنتِ طِفْلَةٌ؟ إنَّ أَبَوَايَ هُمَا الّذَانِ حَثَّانِي عَلَيْهِ. هل تَشْكُريِنَهُمَا على صَنِيعِهِمَا هذا؟ وَكَيْفَ لاَ! بَلْ أَشْكرُهُمَا دَائمًا. إذَنْ أَبَوَاكِ مِنَ الْمُحِبِّينَ للقرآنِ؛ أَلَيْسَ كَذَالِكَ؟ بَلىَ وَبِكُلِّ تَأْكِيدٍ. مَنْ لَقَّنَكِِ الْقرآنَ لأوّلِ مرَّةٍ؟ إِنَّهَا أمّيِ CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ: هل تُحْسِنِينَ تِلاَوَةَ الْقُرْآنِ؟نعم أُحسِنُها وأُجِيدُها. أَيْنَ تَعَلَّمْتيِ القرآنَ؟ (أين تعلَّمْتي قِرَاءَةَ الْقرآن؟) تَعَلَّمْتُهُ في المدرسةِ القرآنيةِ. هلْ تَحْفَظِينَ شيئًا مِنَ اْلقرآن؟ أسألُكِ عمَّا إذَا تَقْرَئينَ القرآنَ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ؟ كَمْ تَقْرَئِينَ مِنَ الْقرآنِ كلَّ يومٍ. أتْلوُ مِنْهُ مَا يَتَيَسَّرُ لي لَدىَ كُلِّ فُرْصَةٍ. هلْ تَفْهَمِينَ مَعْنىَ كُلِّ آيةٍ تَقْرَئِينَهَا؟ يَا لَلأسَفِ! مَا زِلْتُ أجْهَلُ مَعْنىَ بَعْضِِ الآيَاتِ. ما رَأْيُكِ في جَهْلِ مُجْتَمَعِنَا بِمَعْنىَ الْقرآنِ. إنّهُ شئٌ مؤْسِفٌ جدًّا! وكَمْ أتمنَّى لَوْ أنَّ كُلَّ فَرْدٍ من أبناءِ شَعْبِِنَا يَفْهَمُ معنى الْقرآن. مَنْ حثَّكِ على تعلُّمِ الْقرآنِ وأنتِ طِفْلةٌ؟ إنَّ أَبَوَايَ هُمَا الّذَانِ حَثَّانيِ عَلَيْهِ. هل تَشْكُريِنَهُماَ على صَنِيعِِهِمَا هذا؟ وَكَيْفَ لاَ! بل أشكرُهُمَا دَائمًا. إذَنْ أَبَوَاكِ مِنَ الْمُحِبِّينَ للْقُرْآنِ.؛ أَلَيْسَ كذالك؟ بَلىَ وَبِكُلِّ تَأْكِيدٍ. مَنْ لَقَّنَكِِ الْقرآنَ لأوّلِ مرَّةٍ؟ إِنَّهَا أمّيِ *** DERS – 8.TARİH التَّارِيخُ – الدَّرْسُ الثَّامِنُ KONU: Siyerden bir özet الموضوع :نُبْذَةٌ مِنَ السِّيرَةِ النَّبَوِيَّةِ ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI: أيها الإخوةُ والأخوات، السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد، فإنَّ الله تعالى يقول: "لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيراً." (الأحزاب/21) حقًّا إنَّ لَنَا في رسولِ الله أسوةٌ رائِعةٌ بكلِّ جوانِبِ شخصِيَّتِهِ الكريمةِ، وسيرتِهِ الطَّيِّبَةِ. فلن نَحِيدَ عن الحقِّ ولن نَعْدِلَ عن الصِّراطِ الْمُسْتَقِيمِ ما اتّخَذْنَاهُ قُدْوَةً، وما دُمنا مُتَمَسِّكِينَ بِسُنَّتِهِ الشَّرِيقةِ. إلاَّ أنَّهُ يَجِبُ عَلَيْنَا أنْ نَدْرُسَ حَيَاتَهُ لِنَتَعَرَّفَ على ما فِيها مِن دُرُوسٍ وعِبَرٍ. وإليكم فيما يلي جُمَلاً أعددْتُها باللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ، أوردتُ من خلالِها نُبْذَةً من سيرة الرّسولِ الكريمِ. تمهيدًا لما سوف ندرُسُ منها مُفَصَّلاً إنْ شَاء الله تعالى. 1. Hz. Peygamber, Mekke’de Fil Yılı’nda doğdu. وُلِدَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلّم بمكةَ عامَ الفيلِ. ولد عامَ 571 مِن الْمِيلادِ. ماتَ أبُوهُ وهُوَ فيِ بَطْنِ أمِّهِ. مَضَتْْ طُفُولَتُهُ في بيتٍ مِنْ قَبِيلةِ بَنيِ سَعْدٍ. أرْضَعَتْهُ حَلِيمَةُ السَّعْدِيةُ. مَاتَتْ أمُّهُ وَهو في السَّادِسَةِ من عُمُرِهِ. كفَّلَهُ جَدُّهُ عبدُ المطّلِبِ حتّى توفِّيَ. ثمّ تَوَلاَّهُ عَمُّهُ أبُو طَالِبٍ. (O’nun bakımını üstlendi.) ثمَّ اعْتَنىَ بهِ عَمُّهُ عبّاسُ ابنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. عَاشَ رسولُ اللهِ صلّى الله عليه وسلّمَ صحيحَ الجسمِ والنّفسِ. كان قويًّا متحمِّلاً، مَا أصَابَهُ مَرَضٌ قطُّ. ربّاه اللهُ تربيةً فطريةً خاصّةً، يَسْتَحِيلُ علينا الإطلاعُ على أسرارِها، لأنّه كانَ قد خُلِقَ لِمُهِمَّةٍ عظيمةٍ. لِذَا جَعَلَهُ الله بَرِيئًا مِنْ كُلِّ عَيْبٍ. 15. O, tertemizdi, iffetliydi, iç dünyası apayrıydı, hoşgörülüydü, şefkatli ve merhametliydi, كان طاهِرًا، عفيفًا، نقيَّ السّريرةِ، حليمًا، مُتَوَاضِعًا مَعَ جَلاَلَة قدرِهِ، رؤُفًا، رحيمًا. جريئًا، صبورًا، مُتَمَيِّزًا بِأَسْمىَ الْخِصَالِ. Oysa Hatice duldu ve 40 yaşındaydı. تَزَوَّجَ بخديجةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ. وهو في الْخَامِسَةِ والعشرينَ من عُمُرِهِ، بينما كانت خديجةُ أَرْمَلَةً، وهي في الأربعين من السِّنِّ. 18. Kırk yaşındayken Allah O’nu peygamber olarak gönderdi. Bu ise kemal yaşıdır.بَعَثَهُ الله وهو ابنُ اربعين سنةً. ذلك سِنُّ الْكَمَالِ. تلقّى أوّلَ وَحْيٍ وهو في غارِ حِراءٍ. وهو كهفٌ صغيرٌ في جبلٍ بقربِ مكّةَ. أوّل ما تلقّى من ربِّهِ عزّ وجلَّ: {اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ} فلمّا أتاه جبريلُ بهذه الآيةِ أخذهُ ذُعرٌ (أي رعبٌ وفزعٌ). فقالَ له (ما أنا بقارئٍ) 23. Böyle korku içinde evine dönünce «Beni örtün, beni örtün», dedi...عاد إلى بيتِهِ وهو على هذه الحالةِ من الرُّعبِ. فلما دخل دارَهُ وهو مرتعِشٌ قال (زمِّلوني، زمِّلوني...) CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ: وُلِدَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلّم بمكةَ عامَ الفيلِ.وُلِدَ عامَ 571 مِن الْمِيلادِ.ماتَ أبُوهُ وهُوَ فيِ بَطْنِ أمِّهِ.مَضَتْ طُفُولَتُهُ في بيتٍ مِنْ قَبِيلةِ بَنيِ سَعْدٍ.أرْضَعَتْهُ حَلِيمَةُ السَّعْدِيةُ. مَاتَتْ أمُّهُ وَهو في السَّادِسَةِ من عُمُرِهِ.كفَّلَهُ جَدُّهُ عبدُ المطّلِبِ حتّى توفِّيَ. ثمّ تَوَلاَّهُ عَمُّهُ أبُو طَالِبٍ. ثمَّ اعْتَنىَ بهِ عَمُّهُ عبّاسُ ابنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. عَاشَ رسولُ اللهِ صلّى الله عليه وسلّمَ صحيحَ الجسمِ والنّفسِ. كان قويًّا متحمِّلاً، مَا أصَابَهُ مَرَضٌ قطُّ. ربّاه اللهُ تربيةً فطريةً خاصّةً، يَسْتَحِيلُ علينا الإطلاعُ على أسرارِها، لأنّه كانَ قد خُلِقَ لِمُهِمَّةٍ عظيمةٍ. لِذَا جَعَلَهُ الله بَرِيئًا مِنْ كُلِّ عَيْبٍ. كان طاهِرًا، عفيفًا، نقيَّ السّريرةِ، حليمًا، مُتَوَاضِعًا مَعَ جَلاَلَة قدرِهِ، رؤُفًا، رحيمًا، جريئًا، صبورًا، مُتَمَيِّزًا بِأَسْمىَ الْخِصَالِ. تَزَوَّجَ بخديجةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ. وهو في الْخَامِسَةِ والعشرينَ من عُمُرِهِ، بينما كانت خديجةُ أَرْمَلَةً، وهي في الأربعين من السِّنِّ. بَعَثَهُ الله وهو ابنُ اربعين سنةً. ذلك سِنُّ الْكَمَالِ. تلقّى أوّلَ وَحْيٍ وهو في غارِ حِراءٍ. وهو كهفٌ صغيرٌ في جبلٍ بقربِ مكّةَ. أوّل ما تلقّى من ربِّهِ عزّ وجلَّ: {اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ}. فلمّا أتاه جبريلُ بهذه الآيةِ أخذهُ ذُعرٌ (أي رعبٌ وفزعٌ). فقالَ له (ما أنا بقارئٍ). عاد إلى بيتِهِ وهو على هذه الحالةِ من الرُّعبِ. فلما دخل دارَهُ وهو مرتعِشٌ قال (زمِّلوني، زمِّلوني...) *** DERS –9. ARAPÇA اللُّغَةُ الْعَرَبِيَّةُ– الدَّرْسُ التَّاسِعُ KONU: Arapça bilmeyen bir öğrenciye yöneltilen bazı sorular. الموضوع : أَسْئِلَةٌ موجَّهَةٌ إلى تِلْمِيذٍ غَيْرِ نَاطِقٍ بِاللَُغَةِ العَرَبِيَّةِ ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI: أيها الإخوةُ والأخوات، السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد، فإنَّ طالِبَ اللُّغَةِ العربيةِ في بلدِنا (تُركيا) يُعَانيِ مِنْ أَزَمَاتٍ وَعَقَبَاتٍ تَمْنَعُهُ مِنْ إتْقَانِ هذه اللُّغَةِ، وَقَدْ عَلِمْتُمْ بَعْضَ أَسْبَابِهَا، وَفِيمَا يَليِ تَجِدُونَ أسْئِلَةً مُوَجَّهَةً إلى تِلْمِذٍ دَرَسَ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ وَهَوَ صَامِتٌ، إلى أنْ يَقُولَ في النِّهَايَةِ:"- إنّيِ آسِفٌ! لم أفهمْ مُعْظَمَ هذه الأسْئِلَةِ." فَلَكُمُ الْعِبْرَةُ فيِ هذا الحِوَارِ الذي قد جَرىَ بِصُورَةٍ حَقِيقِيَّةٍ، وَعَلَيْكُمْ بِنَقلِ الْجُمَلِ الآتِيَةِ إلى اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ على سبيلِ التَّمْرِينِ. 1. Ayşe Hanım! burada bulunuyor olmanın sebebi nedir? يا سيّدةَ عائشةَ! مَا سَبَبُ وُجُودِكِ هنا؟ ما الذي جاءَ بِكِ إلى هُنا؟ ما الذي حَمَلَكِ على الْحُضُورِ هنا؟ جئتُ لاِسْتَمِاعِ الدُّرُوسِ. أحضُرُ لأسْتَمِِعَ إلى مُحَاضَرَةِ الأُسْتَاذِ. حضرتُ لأُتابِعَ الدُّروُسَ ما حَمَلَنيِ على الْحُضُورِ ألاّ الإستماع إلى الدّروسِ. هل تَفْهَمِينَ كلَّ ما يقولُهُ الأستاذُ؟ هل تَكْتُبِينَ كلَّ ما يقولُهُ الأستاذُ؟ أتَسْتَمِعِينَ إلى كُلِّ كَلِمَاتِ الأُسْتَاذِ بوعيٍ؟ هلْ تَجْهَلِينَ شَيْئًا مِمَّا يقولُهُ الأستاذُ؟ هل تَسْأَلِينَ الأًسْتَاذَ عن شيءٍ لم تَفْهَمِيهِ؟ هلْ تَسْتَغْرِبِينَ شَيْئًا مِنْ كَلِمَاتِ الأُسْتَاذِ؟ كيف تَسْتَفْسِرِينَهُ مَعْنىَ شَيْءٍ لَمْ تَفْهَمِيهِ؟ كيفَ توجِّهينَ إليهِ سؤالَكِ؟ هلْ تَقْطَعِينَ عَلَيْهِ كَلاَمَهُ؟ أم تَنْتَظِرِينَهُ حتَّى يَنْتَهِيَ مِنْ كَلاَمِهِ؟ هل تُفاجئينَهُ بسؤالٍ وهو لا يتوقَّعُ ذلكَ؟ أم تَسْأَلينَهُ عندَ فُرْصَةٍ مُتَاحَةٍ؟ هل يجيبُكِ الأستاذُ على كلِّ سؤالٍ تُوَجِّهِينَهُ إليهِ؟ 21. Üzgünüm, bu soruların çoğunu anlamadım! إنّي آسِفٌ، لم أفْهَم مُعْظَمَ هَذِهِ الأسْئِلَةِ. CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ: يا سيّدةَ عائشةَ! مَا سَبَبُ وُجُودِكِ هنا؟ ما الَّذيِ جَاءَ بِكِ إلى هُنا؟ ما الَّذيِ حَمَلَكِ على الْحُضُورِ هنا؟ جِئْتُ لاِسْتِمَاعِ الدُّرُوسِ. أحضُرُ لأستمِعَ إلى مُحَاضَرَةِ الأُسْتاَذِ. حَضَرْتُ لأُتابِعَ الدُّروُسَ. ما حَمَلَنيِ على الْحُضُورِ ألاّ الإستماعُ إلى الدّروسِ. هل تفهمين كلَّ ما يقولُهُ الأستاذُ؟ هل تكتُبينَ كلَّ ما يقولُهُ الأستاذُ؟ أتستمعينَ إلى كلِّ كلِماتِ الأستاذِ بوعيٍ؟ هل تجهلين شيئًا مِمَّا يقولُهُ الأستاذُ؟ هل تسألين الأستاذَ عن شيءٍ لم تفهميهِ؟ هل تستغربين شيئًا من كلمات الأستاذ؟ كيف تَسْتَفْسِرِينَهُ معنى شيءٍ لم تغهميهِ؟ كيفَ توجِّهينَ إليهِ سؤالَكِ؟ هل تقطعينَ عليهِ كلامَهُ؟ أم تنتظِرِينَهُ حتى ينتهيَ من كلامِهِ؟ هل تُفاجئينَهُ بسؤالٍ وهو لا يتوقَّعُ ذلكَ؟ أم تسألينَهُ عندَ فرصَةٍ مُتاحَةٍ؟ هل يجيبُكِ الأستاذُ على كلِّ سؤالٍ تُوَجِّهِينَهُ إليهِ؟ - إنّي آسِفٌ، لم أفْهَم مُعْظَمَ هَذِهِ الأسْئِلَةِ. *** DERS – 10. GENEL KÜLTÜR الثقافةُ العامَّةُ– الدَّرْسُ العاشِرُ KONU: Yabancı dil öğrencisine mahsus kurallar الموضوع : آداب التّعلُّمِ لِطَاِلبِ اللُّغَةِ الإَجْنَبِيَّةِ ÖĞRETMENİN AÇIŞ KONUŞMASI: أيها الإخوةُ والأخوات، السلامَ عليكم ورحمة اللهِ وبركاتُهُ وبعد، فإنَّ طالبَ اللُّغةِ العربيةِ، تَخْتَلِفُ طَبيعَةُ مُهِمَّتِهِ بِكَثِيرٍ عن طبِيعةِ مَا تَتَبَنَّاهُ بَقِيَّةُ الْفِئآتِ مِنَ الطَّلَبَةِ فيِ دِرَاسَاتِهِمْ. ولِذَالكَ تَخْتَلِفُ الشُّرُوُطُ والآدَابُ الّتي يَجِبُ عَلَيْهِ مُرَاعَاتُهَا. وَهِيَ فيِ الْحَقِيقَةِ كَثِيرَةٌ لا يَسَعُ الْمَقَامُ لِحَصْرِها. ولَكِنّيِ قد أوجَزتُها فيمَا يليِ، وقد شَرَحْتُهَا ضِمْنَ جُمَلٍ بِاللُّغَةِ التُّرْكِيَّةِ. فأطلُبُ مِنْكُمُ الآنَ أنْ تَقُومُوا بِتَعْرِيبِهَا على سَبيِلِ التَّمْرِينِ، ولَعَلَّكُمْ تَعْتَبِرُونَ بِهَذِهِ الْمَعْلُومَاتِ فيِ الحين الَّذي تَشْمِلُكُمْ صِفَةُ مُتَعَلِّميِ اللُّغَةِ الأحنبيةِ.
إنّ معرفةَ الإنسانِ بِلُغَةٍ مّا ومَهَارَتَهُ فيها مَوْقُوفَتَانِِ عَلىِ أُمُورٍ: منها، أنْ يَحْفَظَ قَدْرًا كَافيًا مِنْ كَلِمَاتِهَا فيِ الْبِدَايَةِ. حتَّى يَتَمَكّنَ مِنْ التَّعْبِيرِ عَنْ مَقَاصِدِهِ الضَّرُورِيَّةِ. وَمِنْهَا، أنْ يَحْفَظَ الْمُتَرَادِفَاتِ. ve morfolojisini (sarfını) öğrenmesidir. وَمِنْهَا، أنْ يَتَعَلَّمَ قّوَاعِدَ صَرْفِهَا وَنَحْوِهَا. وَمِنْهَا أنْ يُلِمَّ بِأَدَبِ تِلْكَ اللُّغَةِ لِيَتَكَلَّمَ بِطَلاَقَةٍ وَفَصَاحَةٍ. atasözü, şiir ve önemli kalıpları öğrenmesidir. وِمِنْ هَذِهِ الأُمُورِ أنْ يَحْفَظَ قَدْرًا مِنَ الأمْثَالِ السَّائِرَةِ، وَكَلاَمِ الْحُكَمَاءِ، والشِّعرِ، والتعبيرات الهامَّةِ. يَجِبُ عَلىِ طَالِبِ اللُّغَةِ أنْ يَكُونَ ذَا رَغْبَةٍ فِيهَا. يَشْتَرِطُ عَلَيْهِ أنْ يَتَلَقَّاهَا مِنْ أُسْتَاذٍ يَتَكَلَّمُ بِتِلْكَ اللُّغَةِ. وَيَجِبُ عَلَيْهِ أنْ يُوَاصِلَ مُمَارَسَتَهُ لِمَا يكلِّفُهُ بِهِ أستاذُهُ مِنْ وَاجِبَاتٍ. وَأَنْ لاَ يَتَوَانىَ فيِ إِعْدَادِ دروسِهِ أَبَدًا. وَأَنْ لاَ يَتَأَخَّرَ مِنَ الْحُضُورِ إِلىِ قَاعَةِ الدَّرْسِ أَبَدًا. لأنَّ مَنْ فَاتَهُ وَلَوْ دَرْسٌ وَاحِدٌ، فَإنَّهُ لَنْ يَتَمَكَّنَ مِنْ تَلاَفِيهِ أبَدًا. عَلىَ الطَّالِبِ أنْ يَهْتَمَّ خَاصَّةً بِثَلاَثَةِ مَبَادِئَ فيِ دِرَاسَةِ اللُّغَةِ: الْقِرَاءَةِ، وَالْكِتَابَةِ وَالاِسْتِمَاعِ بِوَعْيٍ. وَعَلَيْهِ أنْ يَلْتَزِمَ جَانِبَ الأدَبِ أَثْنَاءَ الدَّرْسِ. لاَ يَخْفىَ أنَّ مَنْ أَسَاءَ الأدَبَ مَعَ أُسْتَاِذِهِ حُرِمَ الْبَرَكَةَ. و مَنْ أَسَاءَ الأدَبَ مَعَ أَصْحَابِهِ مِنَ الطَّلَبَةِ أَصَابَ مِنْ كَرَاهِيَّتِهِمْ. الاِحْتِرَامُ أَسَاسُ النَّجَاحِ فيِ الْعَمَلِ. الطَّالِبُ الْمُتَمَرِّدُ الْمُعْجِبُ بِنَفْسِهِ لاَ يَنْجَحُ أَبَدًا. كَذَلِكَ الطَّالِبُ الْمُتَهَاوِنُ بِدُرُوسِهِ لاَ يَنَالُ مَقْصُودَهُ أَبَدًا. تَحْصِيلُ الْعِلْمِ وَالْمَعْرِفةِ مَوْقُوفٌ عَلىِآدَابٍ معيَّنَةٍ. يَجِبُ عَلَيْنَا مُرَاعَاةُ هَذِهِ الآدَابِ بِكُلِّ اهْتِمَامٍ. CÜMLELERİN METNE DÖNÜŞTÜRÜLMÜŞ ŞEKLİ: إنّ معرفةَ الإنسانِ بِلُغَةٍ مَّا ومَهَارَتَهُ فيهَا مَوْقُوفَتَانِ على أُمُورٍ.مِنْهَا: أنْ يَحْفَظَ قَدْرًا كَافِيًا مِنْ كَلِمَاتِها في البدايةِ. حتّى يَتَمَكَّنَ مِنَ التَّعْبيِرِ عَنْ مَقَاصِدِهِ الضَرُورِيَّةِ. ومنها، أنْ يَحْفَظَ الْمُتَرَادِفَاتِ. ومنها، أنْ يتعلّمَ قواعدَ صرفِهَا ونحوِهَا. ومنها أن يُلِمَّ بِأَدَبِ تِلْكَ اللُّغَةِ لِيَتَكلَّمَ بِطَلاَقَةٍ وَفَصَاحَةٍ. ومن هذه الأمورِ أنْ يَحْفَظَ قَدْرًا من الأَمْثَالِ السَّائِرَةِ، وكلامِ الْحُكَمَاءِ، والشِّعرِ، والتَّعْبِيرَاتِ الْهَامَّةِ. يجب على طالب اللغةِ أن يكونَ ذَا رَغْبَةٍ فيها. يَشْتَرِطُ عليهِ أن يَتَلَقّاهَا مِنْ أُسْتَاِذٍ يَتَكَلَّمُ بِتِلْكَ اللُّغةِ. ويجب عليهِ أن يُوَاصِلَ مُمَارَسَتَهُ لِمَا يكلِّفُهُ بِهِ أستاذُهُ مِنْ وَاجِبَاتٍ. وأنْ لا يَتَوَانىَ في إعدادِ دروسِهِ أبدًا. وأن لا يتأخَّرَ من الحضورِ إلى قاعةِ الدَّرْسِ أبدًا. لأنّ مَن فاتَهُ ولو درسٌ واحِدٌ، فإنّه لن يَتَمَكَّنَ مِنْ تَلافِيهِِ أبَدًا. على الطَّالِبِ أن يهتمَّ خاصّةً بثلاثةِ مبادِئَ في دِرَاسَةِ اللُّغَةِ: القراءةِ، والكتابةِ والاستماعِ بِوَعْيٍ. وعليه أن يَلْتَزِمَ جَاِنَب الأدَبِ أَثْنَاءَ الدَّرْسِ. لا يخفى أنّ مَن أسَاءَ الأدَبَ مَعَ أُسْتَاذِهِ حُرِمَ الْبَرَكَةَ. ومن أساء الأدبَ مع أصْحَابِهِ مِنَ الطَّلَبَةِ أصَابَ من كراهيَّتِهم. الاحترامُ أساسُ النَّجَاحِ في العملِ. الطالب المتمرِّدُ الْمُعْجِِبُ بِنَفْسِهِ لا ينجح أبدًا. كذلك الطَّالِبُ الْمُتَهَاوِنُ بِدُرُوسِهِ لا ينالُ مَقْصُودَهُ أبَدًا. تَحْصِيلُ الْعِلْمِِ وَالْمَعْرَِِفةِ مَوْقُوفٌ علىآدابٍ مُعَيَّنَةٍ. يجب علينا مُرَاعَاةُ هذه الآدابِ بكلِّ اهْتِمَامٍ. *** | |
Konu Sahibi f_hoca 'in açmış olduğu son Konular Aşağıda Listelenmiştir | |||||
Konu | Forum | Son Mesaj Yazan | Cevaplar | Okunma | Son Mesaj Tarihi |
Karaciğerini Temizlemek mi istiyorsun..İşte... | Sağlık | su damlası | 1 | 1761 | 17 Aralık 2015 21:45 |
Öksürüyor mu sunuz ? İşte Çözümleri/MEDİNEWEB | Tıbb-ı Nebevi ve Alternatif Tıp Bilgileri | f_hoca | 0 | 1553 | 17 Aralık 2015 21:10 |
Arapça alfabe yazı çalısmaları | Genel Arapça | Allahın kulu_ | 7 | 2570 | 17 Aralık 2015 20:14 |
İHL Arapça Kelimeler ve Anlamı | Genel Arapça | f_hoca | 1 | 2169 | 15 Aralık 2015 19:57 |
İHL 10.Sınıf Arapça Çalışma Kelimeler ve Anlamı | Genel Arapça | f_hoca | 5 | 3080 | 15 Aralık 2015 15:31 |
Konuyu Toplam 1 Kişi okuyor. (0 Üye ve 1 Misafir) | |
Benzer Konular | ||||
Konu Başlıkları | Konuyu Başlatan | Medineweb Ana Kategoriler | Cevaplar | Son Mesajlar |
Arapça Öğrenmek isteyenlere video ve kitap tavsiyesi | EcelBekcisi | Genel Arapça | 2 | 13 Aralık 2016 14:21 |
Arapça Öğreniyorum 4.kitap | f_hoca | Genel Arapça | 1 | 14 Aralık 2015 21:42 |
Arapça Öğreniyorum 2.Kitap | f_hoca | Genel Arapça | 0 | 14 Aralık 2015 19:07 |
Arapça Ögreniyorum 1.Kitap | f_hoca | Genel Arapça | 0 | 14 Aralık 2015 19:05 |
Peygamberimi öğreniyorum | paylaşımcı | Siyer/Hadis | 2 | 30 Aralık 2012 01:21 |
.::.Bir Ayet-Kerime .::. | .::.Bir Hadis-i Şerif .::. | .::.Bir Vecize .::. |
|