|
Konu Kimliği: Konu Sahibi NUR,Açılış Tarihi: 27 Eylül 2008 (15:56), Konuya Son Cevap : 29 Mayıs 2014 (17:26). Konuya 6 Mesaj yazıldı |
| LinkBack | Seçenekler | Değerlendirme: |
27 Eylül 2008, 15:56 | Mesaj No:1 |
Arapça Sıfatlar Arapça Sıfatlar kendisinden önce gelen bir ismi gerek nitelik gerekse nicelik yönünden tanımlayan sözcüklere SIFAT denir. Sıfat tamlamasının birinci öğesine mevsuf, ikinci öğesinede sıfat denir.Sıfatın tanımladığı sözcük (yani mevsuf) aynı zamanda cümlenin temel öğelerinden biri olur. SIFAT VE MEVSUF ARASINDAKİ UYUM: 1: İrab yönünden(merfu, mansub, mecrur) 2: Marifelik ve nekralık yönünden 3:Müzekker ve müenneslik yönünden 4:Nicelik yönünden(müfret, tesniye ve cemi) uyum aranmaktadır. NOT: Şayet mevsuf akılsız çoğul olursa sıfatı 'müfret müennes' olarak gelir. القلم الطويل :uzun kalem اكتاب السميك :kalın kitap الكلمان القصيران :ikikısa kalem الطفلا ت الغيرات :küçük kızlar الاقلام الطويلت :uzun kalemler
__________________ EN GÜZEL AŞK: ALLAH! | |
Konu Sahibi NUR 'in açmış olduğu son Konular Aşağıda Listelenmiştir | |||||
Konu | Forum | Son Mesaj Yazan | Cevaplar | Okunma | Son Mesaj Tarihi |
Hadîsi anlamak için nelere dikkat etmeli | Hadis-i Şerif | NUR | 0 | 2585 | 10 Ağustos 2009 21:09 |
Allah Rızası İçin Hadis Uyduranlar/Medineweb | Hadis-i Şerif | Mihrinaz | 1 | 2992 | 10 Ağustos 2009 21:07 |
18.HAFTANIN KONUSU:Çocuklar Dünya Hayatının Süsü... | Hafta'nın Konusu | NUR | 1 | 2990 | 10 Ağustos 2009 00:05 |
35.Haftanın Misafiri Elifzişan | Hafta'nın Misafiri | kurtmehmet | 11 | 6800 | 09 Ağustos 2009 23:35 |
Çocuklar Ümmetin Geleceğidir! | Çocuk ve Aile Sağlığı | NUR | 0 | 2598 | 07 Ağustos 2009 23:03 |
14 Ekim 2008, 01:47 | Mesaj No:2 |
Cvp: Arapça Sıfatlar قَوِي >>>>Kuvvetli ضَعِيفٌ >>>> Zayıf جَمِيلٌ >>>>Güzel قَبِيتٌ>>>>Çirkin (kabih) طَوِيلٌ>>>>Uzun قَصِيرٌ >>>>Kısa لَيِّنٌ>>>>Yumuşak صُلْبٌ>>>>Sert كَبِيرٌ>>>>Büyük صَغِيرٌ>>>>Küçük | |
29 Ocak 2010, 00:14 | Mesaj No:4 |
Medineweb Site Yöneticisi Durumu: Medine No : 1 Üyelik T.:
14Haziran 2007 | RE: Arapça Sıfatlar
[size=large]بالعربي Arapça olarak الصّفة: إنّه من التّابعين أي الصّفة تتبع الموصوف.من عدة نواحي: 1ـ الحركة الإعرابية. 2ـ في المذكّر والمؤنّث. 3ـ في المعرفة والنّكرة. 4ـ في المفرد والمؤنث والجمع. Tâbilerdendir (Yani bir öncekinin harekesini alır), bunlardan: 1-İrab yönünden. 2- Müzekkerlik. Ve Müenneslik. 3- Ma’rife ve Nekrelikte. 4- Adet, Müfred, Tesniye ve cemilik. ينقسم الصّفة (النّعت) إلى قسمين:Sıfat ikiye ayrılır. 1ـ الصّفة الحقيقية: يبيّن بعض أحوالِ متبوعهِ ويُكمّله بدلالتهِ على معنىً فيهِ نحو ( جاء الرّجل الأديبُ ). (سلّمتُ على رجلٍ قصيرٍ). (هذا محمدٌ الشّاعِرُ) 2ـ الصّفة السّببيّة: يُبيّن بعض أحوال ما يتعلّق بمتبوعهِ نحو ( جاء الرّجلُ الحسنُ حظّهُ ).(رأيتُ رجلاً حسنَ الوجهِ) (رأيتُ رجلاً رثَّ الثّيابِ). ويأتي الصّفة: Sıfatlar şu şekillerde gelir. 1ـ مفرداً Müfret olarak gelir. وهذا يأتي عموماً كمشتّق ، أو كجامد أو كمصدر. والمشتق كاسم فاعل واسم مفعول والصّفة المشبهة واسم التّفضيل. 2ـ أو جملةً ويحتاج إلى ضمير Cümle olarak gelir. 3ـ أو شبه جملةٍ Şibhi cümle olarak gelir. (عندي رجلٌ أسدٌ) (شجاعٌ) . (جاء الرّجلُ الفاضِلُ) ( رأيتُ الرّجلينِ الفاضليْنِ) (مررتُ بمرأةٍ فاضلةٍ) (ذهبتُ إلى المملكةِ العربيةِ السّعوديّةِ) (شهِدَتْ المملكةُ العربيّةُ السّعوديّةُ) (أنقرةُ عاصِمةُ الجمهوريّةُ التّركيّةُ). (كتب الموظفانِ النّشيطانِ رسالتيْنِ هامّتيْنِ) (تسلّمَ الموظفونَ الزّياداتِ الجديدةَ) (رأيتُ المهندساتِ النّشيطاتِ). (أكرمتُ الفتى هذا). (أنا رجلٌ تركيٌّ) (جاء الرّجلُ الذي اعتدى). (جاء رِجالٌ ثلاثةٌ). (جاء الولدُ الذي ماتَ). ( هذا رجُلٌ ذو فضلٍ). (أبصرتُ طائراً فوق الشّجرةِ) (واِتّقوا يوماً ترجعون فيه إلى الله). ويأتي الموصوف:Mevsufta şu şekillede gelir. 1ـ اِسماً ظاهراً (علماً) عموماً ولا يحتاج إلى أخذ (أل). Özel isimi olarak gelir ve El takısı almaz. 2ـ وقد يكون صفة فيأتي (بأل المعرّفة) فيأتي إذا كان النّعت فيهِ للإيضاح نحو Sıfat olarak gelir ve El takısı alır. (جاء يوسفُ التّاجرُ) (جاء هارونُ الرّشيدُ). (جاء محمدٌ التّاجرُ) (جاء الرّجلُ الكريمُ). جاءني رجلانِ كاتِبٌ وشاعِرٌ جاءني ثلاثةُ رِجالٍ كاتِبٌ وشاعِرٌ وفقيهٌ هذا يومٌ لا حارٌ ولا بارِدٌ لكلّ نفسٍ أجلٌ إمّا قريبٌ وإمّا بعيدٌ جاء شوقي وحافظ الشّاعرانِ ملاحظة: Not هناك من الصّفات التي يستوي فيها المذكر والمؤنث لذا فلا تطابق الصّفة بالموصوف. وعموماً يأتي على وزن فعول وفعيل وأوزان أخرى مثل: Bazı Sıfatlarda Müzekker ve Müennes aynısı kullanılır, böylece sıfat mevsufa uymaz. Genel olarak şu vezinlerde gelir فعول وفعيل. Başka vezinler dede gelebilir. صبورـ فخور ـ جريح ـ عظيم ـ رحيم ـ كبير ـ رخيص ـ علاّمة ـ مِكسال ـ مِعطير ـ مِغشم ـ ضحْكة / والمصدر الثلاثي الغير الميمي مثل : عدلٌ / وأيضاً ما كان الصّفة لجمع ما لايعقل. الأمثلة : رجُلٌ صبورٌ / إمرأةٌ صبورٌ / هذا شاهدُ عدلٌ / هذانِ شاهدانِ عدلٌ / هذهِ شهودُ عَدلٌ. ملاحظة: Not İsim ve fiil cümlesi olarak ta gelebilir. وقد يأتي جملة إسمية أو فعليّة. أنتَ مهندسٌ خبراته عظيمٌ / إشتريتُ سيّارةً ثمنها رَخيصٌ. كان لتعاليم الإسلام دورٌ شأنهُ عظيمٌ. فأصبحتْ لهم مكانةٌ بين الأممِ أصبحتْ لهم قوّةٌ في كلّ مكانٍ من العالمِ ( أي كائنٌ في كلّ مكان). وصلَ طالبٌ يدرسُ بمعهدِنا. جاء زيدٌ يحملُ كتاباً رأيتُ رجلاً على جوادهِ (أي كائناً على جوادهِ). ****************** SIFAT TAMLAMASI بالتّركي Türkçe olarak Sıfat: Arapçada, sıfat tamlamasında sıfat, daime, tavsif ettiği, nitelediği isimden sonra gelir: (Tâbi olduğu ismi niteler). İki isimden meydana gelir, önce gelen isime mevsûf, sonra gelen isime sıfat denir. Bağlı bulunduğu kelimenin nasıllık ve niceliğini bildiren kelimeye Sıfat, nasıllığı bildirilen kelimeye Mevsuf denir. Sıfat ikiye ayrılır: 1- Hakiki sıfat: الصّفة الحقيقيّة Tavsif ettiği isime her bakımdan (dört bakımdan) uyan böyle sıfata gerçek sıfatالصّفة الحقيقية denir. Bir de dolaylı sıfat vardır ki, harekesi, kendinden önceki isme uyar, ancak, kendisi, o ismi değil, kendinden sonra gelen ismi tavsif eder. سافر الولدُ الذّكيُّZeki çocuk yola çıktı. البابُ الكبيرُBüyük ev. Sebebi sıfat: الصّفة السّببيّة Ancak (إشتريتُ صورةً جميلاً إطارها) Çerçevesi güzel bir resim satın aldım/ (رأينا كتاباً أخضرَ غِلافه) Kapağı yeşil bir kitap gördük. Cümlelerindeki جميلاً ve أخضَرَ sıfatları da dolaylı sıfattır. Dolaylı sıfata النّعت السّببي denir. Pencereleri açık eve girdim. دخلتُ البيتَ المفتحةَ نوافذهُ Cümlede şu şekillerde gelebilir: Fail (Mevsûf) + Sıfat. Emin olan muhammed geldi. جَاءَ مُحَمَّدٌ الأمينُ Mef’ûl (Mevsûf) + Sıfat Çömert olan adamı gördüm. رأيتُ الرَّجُلَ الكَريمَ Yüzü güzel olan adamı gördüm. رأيتُ رَجُلاً حَسنَ الوجهِ Mecrür (Mevsûf) + Sıfat Cömert olan adama uğradım. مررتُ برجلٍ كريمٍ Haber (Mevsûf) + Sıfat. Zeyd şaiirdir alimdir. زَيدٌ الشَّاعِرُ العَالِمُ Mubtedâ (Mevsûf) + Sıfat Katip Zeyd gitti. ذهبَ زَيدٌ الكاتِبُ Sıfatın mevsûfuna uyduğu konular: 1- İrab (hareke) yönünden. 2- Müzekkerlik (erkeklik) ve Müenneslik (dişilik) 3- Ma’rife, nekre olma bakımından. 4- Adet, Müfred (teklik), Tesniye (ikilik) ve cemilik (çokluk) bakımından. Değişik örnekler. Bana akıllı bir adam geldi. جاءني رجلٌ عاقل Kırılmış kalem buldum. وجدتُ القلمَ المكسورَ O fazilet sahibi bir adamdır. هو رجلٌ ذو فضلٍ O, çocuğu akıllı bir adamdır. هو رجلٌ ولدهُ عاقلٌ Fiyatı ucuz bir araba aldım. إشتريتُ سيّاةً ثمنها رخيصٌ Sofranın altındaki kediyi dövdümضربتُ قِطّاً تحتَ المائدةِ Masanın üzerindeki gülü kokladım. شممتُ وردةً علىالطّاولةِ İki çalışkan öğrenci geldiجاء الطّالبُ المجتهدُ Çalışkan öğrenci geldiجاء الطّالبانِ المجتهدانِ Çalışkan öğrenciler geldiجاء الطّلابُ المجتدونَ Çalışkan öğrenci طالبٌ مجتهدٌ Çalışkan öğrenciطالبةٌ مجتهدةٌ Büyük kapılar الأبوابُ الكبيرةُ Bu gence ikram ettim.أكرمتُ الفتى هذا Suç işleyen adamla konuştum. تكلّمت مع الّرجلِّ الذي اِعتدى Üç adam gördüm. رأيتُ رجالاً ثلاثةً Ben Türk bir adamım. أنا رجلٌ تركيٌّ Bu adam, ne iyi adam. هذا رجلٌ أيّ رجلٍٍ Sıfat-ı Müşebbeheden örnek: Zeyd, güzel yüzülüdür. زَيدٌ حَسنُ الوجهِ Zeyd temiz kalblidir. زَيدٌ طاهِرُ القَلبِ İyi yerde oturuldu. جُلِسَ مَكانٌ جَميلٌ Not: mevsûflar gayr-ı âkil cemi şeklinde gelirse, sıfatlar umumiyetle mufred müennes olarak gelir. Not: Bir kaç Sıfat veya birkaç Mevsuf bir arada gelebilir. Yazar, fıkıhçı ve şair olan Zeyd geldi. جَاءَ زَيدٌ الشَّاعِرُ الفَقيهُ الكاتِبُ Şair ve yazar olan Ömer ve Zeyd geldi. جَاءَ زَيدٌ وَعَمرٌ الكاتِبُ والشِّاعِرُ Müfret, tensiye ve cemi konularında örnekler كتابٌ ضَخمٌKalın bir kitap. قلمٌ قصيرٌKısa bir kalem. رجلٌ طويلٌUzun boylu bir adam. بيتٌ نظيفٌTemiz bir ev. جاء الطّالب المجتهد Çalışkan öğrenci geldi. كلّمت الطّالبَ المجتهدَ Çalışkan öğrenciyle konuştum. الجائزةُ للطالب المجتهدِ Mükâfat, çalışkan öğrencinindir. طِفلٌ صغيرٌKüçük bir çocuk. طِفلةٌ صَغيرةٌKüçük bir kız çocuğu. الطّفل الصّغيرُKüçük çocuk. طِفلانِ صغيرانِİki küçük çocuk. طِفلتانِ صَغيرتانِİki küçük kız çocuk. الطّفلانِ الصّغيرانِİki küçük çocuk. الطّفلتانِ الصّغيرتانِİki çocuk kız. أطفالٌ صِغارٌKüçük çocuklar. طِفلاتٌ صَغيراتٌKüçük kızlar. الأطفالُ الصّغارٌKüçük çocuklar. الطّفلاتُ الصّغيراتُKüçük kızlar. not:kızımın notlarından aldım.sizinde işinizi görür inş...[/size] |
23 Mart 2010, 00:02 | Mesaj No:6 |
Durumu: Medine No : 5753 Üyelik T.:
20 Aralık 2008 | RE: Arapça Sıfatlar
[size=large] Arapça-Türkçe Çeşitli sıfatlar - صفات متنوعة آخر diğer بسيط basit عادي sıradan سيئ kötü جديد yeni حرّ özgür مثالي kusursuz قادم sıradaki لوحده yalnız فظيع korkunç كامل dolu هائل kocaman أخيراً sonuncu آخر en son عادي sıradan خاصّ özel صاخب gürültülü صامت sessiz نفسه aynı كُلّ bütün كامل tamamlanmış عديم الفائدة faydasız مفيد faydalı فارغ boş [/size] |
29 Mayıs 2014, 17:26 | Mesaj No:7 |
Cevap: RE: Arapça Sıfatlar SIFAT TAMLAMASI Birşeyin nasıl olduğunu gösteren kelime sıfattır. Küçük, büyük, güzel gibi. Arapça’da bir ismi ya da varlığı sıfatlamak için önce o sıfatlanacak isim ya da varlık yazılır. Sonra yanına sıfat konur. Sıfatlanan yani vasfedilen, anlatılan kelimeye mevsûf denir. Zamirlerden ve özel isimlerden başka bütün isimler sıfat olabilir. Örnekler: قَلَمٌ كَبِيرٌ büyük kalem اَلْوَلَدُ الْكَبِيرُ büyük çocuk Bu terkibe sıfat tamlaması denir. * Mevsûf önce sıfat sonra gelir. Sıfat asla mevsûfun önüne geçemez. جَمِيلٌ رَجُلٌ güzel adamجَمِيلةٌ بِنْتٌgüzel kız. sıfat (na't) mevsûf (men'ût) sıfat mevsûf(na't) (men'ût) müzekker müzekker müennes müennesF Arapça’da sıfat ve mevsûfa na't ve men'ût da denir. مُؤْمِنًا. رَجُلاً شَاهَدْتُ Mü’min bir adam gördüm. sıfat mevsûf (meful) fiil + fâil * Sıfatlar her hususta daima mevsûfuna tâbidir. Yani şu dört hususta sıfat mevsûfuna uyar: 1- Marifelik- Nekrelık Mevsûf harfi tarifliyse sıfat da harf-i tarifli, mevsûf harf-i tarifsizse sıfat da harf-i tarifsiz yani nekre gelir: أَحْضَرْتُ الْكُرَةَ الْجَديِدَةَ. Yeni topu getirdim. يَلْعَبُ التِّلْميِذُ الْجَديِدُ كُرَةَ الْقَدَمِ. Yeni öğrenci futbol oynuyor. هَذِهِ نَظاَّرَةٌ جَميِلَةٌ. Bu güzel bir gözlüktür. أَنْتَ رَسَمْتَ صوُرَةً جَميِلَةً. Sen iyi resim çizdin. أَناَ قَرَأْتُ قِصَّةً عَرَبِيَّةً. Ben Arapça bir hikaye okudum. 2- Müzekkerlik- Müenneslik Mevsûf müennes ise sıfat da müennes, mevsûf müzekker ise sıfat da müzekkerdir. هَذاَ مَسْجِدٌ جَميِلٌ.Bu güzel bir mesciddir. عاَئِشَةُ طاَلِبَةٌ فيِ الْمَدْرَسَةِ الْمُتَوَسِّطَةِ. Aişe orta okulda öğrencidir. مُحَمَّدٌ طاَلِبٌ فيِ الْمَدْرَسَةِ الثاَّنَوِيَّةِ. Muhammed lisede öğrencidir. أَخيِ الْكَبيِرُ مُدَرِّسٌ فيِ الْمَدْرَسَةِ الْإِبْتِداَئِيَّةِ. Abim (büyük kardeşim) ilk okulda öğretmendir. تَسْكُنُ عاَئِلَةُ أَحْمَدَ فيِ بيْتٍ كَبيِرٍ ، وَهِيَ عاَئِلَةٌ نَشيِطَةٌ. Ahmed’in ailesi büyük bir evde oturuyor ve o çalışkan bir ailedir | |
Konuyu Toplam 1 Kişi okuyor. (0 Üye ve 1 Misafir) | |
Benzer Konular | ||||
Konu Başlıkları | Konuyu Başlatan | Medineweb Ana Kategoriler | Cevaplar | Son Mesajlar |
Aöf Batı Avrupa Arapça 3 ve Arapça 4 Çıkmış soru Videoları | nurşen35 | 2.Sınıf | 12 | 30Haziran 2017 16:28 |
Arapça&Türkçe / Tükçe&Arapça Elektronik Sözlük | enderhafızım | Genel Arapça | 0 | 21 Mart 2013 12:43 |
Peygamberimize Has Sıfatlar | nuryuzlum | Hz.Muhammed(s.a.v) | 0 | 20 Nisan 2009 00:07 |
nasıl olsa arapça bilmiyoruz kuranı arapça okumak gerekmez diyen | KuM TaNeSi | Soru Cevap Arşivi | 0 | 09 Nisan 2009 13:24 |
Şu sıfatlar kafirin mi müminin mi? | Aysima | Makale ve Köşe Yazıları | 0 | 08 Kasım 2008 12:36 |
.::.Bir Ayet-Kerime .::. | .::.Bir Hadis-i Şerif .::. | .::.Bir Vecize .::. |
|