|
Konu Kimliği: Konu Sahibi f_kryln,Açılış Tarihi: 25 Ekim 2013 (15:01), Konuya Son Cevap : 18 Ocak 2016 (20:57). Konuya 19 Mesaj yazıldı |
| LinkBack | Seçenekler | Değerlendirme |
14 Eylül 2014, 12:53 | Mesaj No:11 |
Cevap: osmanlıca giriş | |
14 Eylül 2014, 12:55 | Mesaj No:12 |
Cevap: osmanlıca giriş Arapça alfabesi toplam 28 harften oluşur. Osmanlıcada Arap harflerinin yanı sıra Farsçadaki p , ç ve j harflerini de kullanmışlardır. Bu 31 harfin dışında Türkçedeki ince g ünsüzünü belirtmek için kef harfine bir çizgi eklenerek gef, genizsi n ünsüzü için üç nokta eklenerek nef (sağır kef, kâf-ı nunî), lam ile eliften lamelif, hemze ile h harfinin ünlü şekli olan hâ-i resmiye harfleri oluşturulmuştur. Osmanlıca sağdan sola doğru yazılır. Arap harflerinde temel ve küçük harf ayrımı yoktur. Noktalama işaretlerinde kesin kurallar bulunmamaktadır. Arap harfleri sözcüklerin başında, ortasında ve sonunda farklı biçimde yazılır. Bazı harfler (dal, zel, re, je, vav ) bir sonraki harfle birleşmez. alıntıdır | |
14 Eylül 2014, 13:10 | Mesaj No:13 |
Cevap: osmanlıca giriş Birinci Ders Arap alfabesinin de ilk harfi olan elif harfi, Osmanlıcada esas olarak (a) ve (e) seslerini karşılar. Kelime sonlarında (a) sesini (He) ه harfi karşılar. Elif harfi Kelime ortasında bazen yazılmaz ise yanlış olmaz. Türkçe kökenli kelimelerin başında (a) sesini karşılarken آ şeklini alır. Farsça ve Arapça kelimelerde ise bu uzun (â) olarak okunur. Ay آی Akşam آكضام Sakal ظلال Araba آرابو Arslan آرسالن Av آو At آت Arı آری Aş آش Ayna آیيا Ahir آخر Abdal آبدال Avaz آواز Ateş آتش Âdem آدم Asuman آسامن Arzu آرزو Amir آمر ا ا ا ا ELİF آ أ ء Arapça Farsça Ezber ازبر Esas اساس Eşek اصم Ecel اجي Ebleh ابهل Emir امری Efkâr افگار Edeb ادب Eyvah ایواه Emin امني Endam اهدام Esrar ارسار alıntıdır | |
14 Eylül 2014, 13:18 | Mesaj No:14 |
Cevap: osmanlıca giriş İkinci Ders Osmanlıca alfabede bugün kullandığımız Latin kökenli Türk alfabesinde olduğu kadar sesli harf yoktur. Bu yüzden (vav) ve (ye) harflerini sessiz harflerin arasına koyularak sesli harf elde edilmiştir. Biz bunlara okutucu harfler diyoruz. Türkçe kelimelerin başında (elif) ve (vav) harfleri (o,ö,u,ü) seslerini karşılar. Ev او Emek امکك Elli اٌیل Elma املا Eş اش Et ات Erkek اروم Erken ارهن و و و و VAV ی ی ی ی YE Türkçe kelimelerin ortasında (vav) harfi, kendinden önceki harf kalın ise (o,u), ince ise (ö,ü) seslerini karşılar. Türkçe kelimelerin başında (elif) ve (ye) harfleri (ı,i) seslerini karşılar. Türkçe kelimelerin ortasında (ye) harfi, kendinden önceki harf kalın ise (ı), ince ise (i) seslerini karşılar. Bu özellikler Arapça ve Farsça kelimelerde geçerli değildir. Zira bu tür sözcükler kendi dillerinin kurallarıyla okunurlar. ی و Ilık ایلیق Ucuz اوجوز Işık ایض یق Uşak اوصاق Irmak ایرماق Ütü اوتو اوت Ot - Öt ایعلیق Islık İzci ایزیج Örtü اورتو İşçi ایضچی Uzun اوزون İp ایپ Otuz اوتوز İki ایکی Otlak اوتالق İlik اییلك Odun اودون İğne ایگنو Öğle اوگهل İplik ایپیلك Üzüm اوزوم Isırık ایعرییق Öküz اوکوز İse ایسو Üstün اوس تون İşlemek ایضملك Oğlan اوغالن İşte ایض تو Ocak اوجاق İnce ایيجو Öfke اوفکو Islak ایعالق Olgun اوًغون İçün اچیون Orak اوراق alıntıdır | |
14 Eylül 2014, 13:20 | Mesaj No:15 |
Cevap: osmanlıca giriş Üçüncü Ders Arap alfabesinin ikinci harfi olan (be) harfi, üç noktalı olursa (pe) پ sesine dönüşür. Osmanlıca (pe) sesini Fars (İran) alfabesinden almıştır. Bundan dolayı (pe) harfi içeren kelimelerin birçoğu Farsça kökenlidir. Dördüncü Ders Arap alfabesinin beşinci harfi olan (Cim) harfi, üç noktalı olursa (Çe) چ sesine dönüşür. (Çe) harfi tıpkı (pe) پ harfi gibi Farsçadan Osmanlıcaya geçmiş bir harftir. ب ب ب ب BE پ پ پ پ PE Baba اباب Baş ابش Balık ابًیق Sabun ظابون Cevab جواب Kitab نتاب Bahar هبار Beyaz بیاض Pide پیده Pancar پاجنار Sapan ظاپان Pamuk پاموق Karpuz كارپوز Çöp چوپ Pırlanta پرالهتو Perest پرست alıntıdır | |
14 Eylül 2014, 13:26 | Mesaj No:16 |
Cevap: osmanlıca giriş Dördüncü Ders ج ج ج ج CİM چ چ چ چ ÇE Arap alfabesinin beşinci harfi olan (Cim) harfi, üç noktalı olursa (Çe) چ sesine dönüşür. (Çe) harfi tıpkı (pe) پ harfi gibi Farsçadan Osmanlıcaya geçmiş bir harftir. Cacık جاجيق Hacı حایج ‟Cami جامظ Cansız جاوزس Cihan هجان Cüce جوجو Cevherdar جوىردار Coşkun جوصلون Çakmak چامقاق Çocuk چوجوق Çorba چوربو Çehre چيره اچیون İçün (İçin) Çarık چاریق Çavuş چاووش Çeşme چضمو Beşinci Ders Türkçe sesli uyumuna göre (te) ت harfi ince, (tı) ط harfi ise kalın ses değeri taşır. Bazı Türkçe kelimelerde (tı) ط harfi kalın (dı) şeklinde okunur. Türkçe kelimelerde (dal) د harfi ince okunurken, Arapça ve Farsça kelimelerde kendi dil kaidelerine göre ince veya kalın okunabilir. Ada آطو Takmak طامقق Türk تورك Doğru طوعری Takım طاكمی Tepe تپو Dolu طوًو Taşkın طاصلني Tarih اترخی Dayak طاایق Anadolu آانطویل Tarla اترال- اترهل Doğramak طوعرامق Dokuz طلوز Tedbir تدبری Domates طوماتس Dağ طاغ Tefsir تفسری ت ت ت ت ة TE ط ط ط ط TI د د د د DAL Dakika دكيلو Deste دس تو Dede دهده Değersiz دگرزس Dâhil داخي Dere دره Dişsiz دیضزس Dadı دادی Dershane درس خاهو Altıncı Ders Peltek (Se) de denile (Se) ث harfi sadece Arapça kökenli kelimelerde kullanılır. Türkçe kelimelerde asla kullanılmaz. Türkçe kelimelerde (Sin) س harfi ince okunurken (Sad) ص harfi kalın okunur. Arapça ve Farsça kelimelerde ise dilin kurallarına göre ince veya kalın okunabilir. ث ث ث ث SE س س س س SİN ص ظ ع ط SAD Kesret نرثت Sevab ثواب Saniye اثهیو Kesir نثری Eser اثر Sebat ثبات ً Misal مثال Osmanlıca ظامثهلیجو Sena ثيا ص س Soymak ظومیاق Sekiz سکز Sağlam ظاغالم Sert رست Saçma ظامچو Sefer سفر Satıcı ظاتیجی Silah سالح Sahib ظاحب Saat ساظت Salata ظالتو Sahte ساختو متو Serçe رسچو Sıtma ظی Sabun ظابون Kestane کس تاهو Yedinci Ders Noktalı (Hı) خ harfi tıpkı (Se) ث harfi gibi Türkçe kelimelerde kullanılmaz. Arapça ve Farsça kelimelerde kullanılan bu harf (Ha) gibi okunur. Türkçe kelimelerde (Ha) ح harfi kalın olarak okunur. Arapça ve Farsça kelimelerde ise o dilin kurallarına göre okunur. Türkçe kelimelerde (He) ه harfi ince olarak okunur. Ayrıca (He) harfi özellikle kelime sonlarında (e) ve bazen de (a) sesini karşılar. Biz buna okutucu (He) diyoruz. Okutucu (He) ه kendisinden sonra gelen harfle birleşmez. Atmaca آمتاجو İşte ایض تو Araba آرابو Bağlama ابغالمو İğne ایگنو Tarla اترهل Perde پرده Aşhane آش خاهو Sıra ظریه alıntıdır Sekizinci Ders Noktalı (Hı) خ harfi tıpkı (Se) ث harfi gibi Türkçe kelimelerde kullanılmaz. Arapça ve Farsça kelimelerde kullanılan bu harf (Ha) gibi okunur. Türkçe kelimelerde (Ha) ح harfi kalın, (He) ه harfi ise ince olarak okunur. Arapça ve Farsça kelimelerde ise o dilin kurallarına göre okunur. Okutucu (He) ٍ kendisinden sonra gelen harfle birleĢmez. ح ح ح ح HA خ خ خ خ HI ه ُ ِ َ - ٍ HE Hilâfet خالفت Haberci خربیج Hâdim خادم Huysuz خویزس Harâbe خرابَ Hâtırlamak خاطرالمق Hayâl خیال Husûs خعوص Hâlis خاًط ه ح Hep ُپ Rahmet رمحت Hücum جهوم Hacı حایج Şahadet صِادت Hazır حارض Hiç ُیچ Hazret حرضت Heykel ُیلک Hakikat حلیلت İhanet اُاهت Hile حیهل Çehre چِرٍ Mahlûk حملوق Kelime sonlarında kullanılan (He) ٍ harfi e-a alarak okunur. Atmaca آمتاجَ İşte ایض تَ Araba آرابَ Bağlama ابغالمَ İğne ایگٌَ Tarla اترهل Perde پردٍ Aşhane آش خاهَ Sıra ظریٍ Dokuzuncu Ders ذ ذ ذ ذ ZEL ض ض ض غ DAD ظ ظ ط ظ ZI ز ز ز ز ZE ژ ژ ژ ژ JE Arapça kelimelerde kullanılan (Zel) ذ , (Dad) ض ve (Zı) ظ harfleri Türkçe kökenli kelimelerde kullanılmazlar. (Zel) ذ harfine peltek (Ze) de denir. Fakat Osmanlıcada okunurken normal (Ze) ز olarak okunur. (Je) ژ harfi (Ze) ز harfinin üç noktalı halidir ve bize bu harf Fars alfabesinden geçmiĢtir. Türkçe kelimelerde kullanılmayan bu harf ya Fars kökenli kelimelerde veya dilimize Batı dillerinden geçmiĢ kelimelerde kullanılır. (Dad ) ض ve (Zı) ظ harfleri Arapçada kullanıldığı gibi Farsçada da kullanılmıĢtır. Fakat Farslar (Dad) harfini mahreçten dolayı (Zad) olarak isimlendirmiĢler ve kalın (Za) olarak seslendirmiĢlerdir. Bundan dolayı Osmanlıcada (Dad) harfiyle yazılmıĢ kelimelerin bir kısmı (Da) sesiyle okunurken, bir kısmı da (Za) sesiyle okunmuĢtur. Türkçe kelimelerin yazımında ze ve za seslerini sadece (Ze) ز harfi karĢılar. Zade زادٍ Zorlamak زورالمق Kazı كازی Kız كزی Zahmet زمحت Züğürt زوگورت Yazı ایزی Yüz یوز Zeki زیک Ziyade زایدٍ Gözü کوزی Düz دوز Ejderha اژدرُا Jale ژاهل Jüri ژوری Müjde مژدٍ Jilet ژیلت Jülide ژوًیدٍ Nejad ىژاد Pejmürde پژمردٍ Jandarma ژاهدارما Ramazan رمضان Zalim ظامل Zat ذات Zabıta ضابطَ Zarafet ظرافت Zakir ذاکر Darbe رضبَ Zafer ظفر Zemin ذمني Kadı كایض Zuhur ظِور Mezheb مذُب Fazilet فضیلت Mazlum مظلوم Zevk ذوق Arz ظرض Zahir ظاُر Azab عذاب كل كيفم كل اژدرُا كزی ابق صو کوچوك اوردٍ ك هَ خوش یوزویور حاووزدٍ گزٍ رٍ ك بزی سوزویور یوزوب گزٍ رکن داًوب چیلییور بیاض تویيدن ایيجی آكییور Onuncu Ders Osmanlı Türkçesinde kalın (ka) sesini (kaf) ق harfi verirken ince (ke) sesini (kef) ك harfi vermektedir. Osmanlı Türkçesin‟de kalın (ga – ğa) seslerini (gayn) غ harfi verirken ince (ge–ğe) sesini (Farsi Kef) گ harfi verir. (Yayi Kef) harfi ise bazı kelimelerin okunuĢlarında (ye) sesini karĢılar. (Yayi Kef) aslında ayrı bir harf olmayıp (Kef) harfinin kullanıldığı bazı Türkçe kelimelerin telaffuzunda kullanılır. ق ك ل ق KAF غ ع غ ع GAYN ك ن ى م ARABÎ KEF ک گ گ گ FARSĠ KEF YAYĠ KEF - - ڭ - ڭ ڭ TÜRKÎ KEF ك ق Ekin اکني Kitab نتاب Kazı كازی Kız كزی كاابق Kabak كول Kol – Kul هسىني Keskin چکیي Çekil Zeki زیک Kelam الكم Kırık كرییق Kaşık كاص یق Krem کرم İyilik اییكل Çakıl چاكیي Karga كارغَ Türkçe تورکچَ Kelebek لكَ بم Korkak كوركاق Akın آكني Kilim کیلمی Köylü کوییل Kış كيش Kar كار ادب يا هو (Kâfi Nuni), (Nazal Ne), (Sağır Kaf) da denilen (Türkî Kef) ڭ (Nun) harfi gibi okunursa da asıl söyleniĢi genizdendir. Türkçe kelimelerde kullanılan bu harf kelimelerin baĢında bulunmaz. Daha çok tamlamalarda, mülkiyet bildiren eklerde ve bazı kelimelerin yazımında kullanılır. Kullanıldığı kelimelerde (Türkî Kef) in noktaları çoğu kez gösterilmeyebilir. (Kef) Harfinin (Vav) gibi okunduğu birkaç istisna kelime de vardır. Buna (Vavi Kef) de denir. Sövmek سومکم Dövmek دومکم Güvercin کوکرجني Üvez اونز Güverte هوهرتَ Gövde کوکدٍ گ غ Güya گوای Eğri اگری Garb عرب Dağ طاغ Git گیت Değil دگي Garaj غاراژ Sağlam ظاغالم Günah گياٍ Eğer اگر Yorgan یورغان Soğan ظوغان Güneş گووش İğne ایگٌَ Guruş عروش Bağla ابغهل Gölge گوًگَ Düğme دوگمَ Gazi غازی Çığlık چیغلق Girdab گرداب Değişme دگيضمَ Gayret غریت Yağlı ایغیل Ona اوڭا Benzer بڭزر Çene چڭَ Andırmak آڭدیرمق اوڭیل Ünlü اتڭری Tanrı بڭا Bana آڭا Ana(Ona) Yeni یڭی Anla آڭال Son ظوڭ Senin س يڭ Sonra ظوڭرٍ Ün اوڭ Karanlık كاراڭلق Yanlış ایڭليش En اڭ Önce اوڭجَ Geldin لكدڭ Sözün سوزڭ Kolun كوًڭ Onarmak اوڭارمق Yazınız ایزیڭز Deniz دڭ (Kef) Harfinin (Vav) gibi okunduğu birkaç istisna kelime de vardır. Buna (Vavi Kef) de denir. Sövmek سومکم Dövmek دومکم Güvercin کوکرجني Üvez اونز Güverte هوهرتَ Gövde کوکدٍ On Birinci Ders (Ayın) ع harfi Arapçaya mahsus bir harftir. Türkçe kökenli kelimelerde asla kullanılmaz. Arapça kelimelerde (a, ı, i, o, ö, u, ü) seslerinin hepsini karĢılar. Kelimelerin sonunda yer alırsa cezimli okunur ve kesme iĢareti ile ifade edilir. Âlim عامل Abid عابد Asker ظسکر Âşık عاصق ظراق Irak ظرق Irk ظرض Irz - Arz ظیال Iyal İrfan ظرفان İbret عربت İlac عالج İbadet ظبادت Unvan ظيوان Ulema علام Ömer معر Osman ظامثن On İkinci Ders ع ظ ع ظ AYIN ش ص ض ش ġIN ف ف ف ف FE م م م م MĠM ن ه ي ن NUN Ne هَ Mümkün ممکون Fatih فاحت Şerbet سسبت Nazlı انزیل Memleket مملکت Fırça فرچَ Şemsiye مشس یَ Nezaket ىزاکت Memur مامور Fakat فلط Şöyle صویهل Niçin هیچون Milyon میلیون Fakir فلری Şehir صِر Osmanlıca metinleri okumya giriş (Metin Açıkel) | |
04 Ocak 2016, 13:52 | Mesaj No:18 |
Medineweb Baş Editörü Durumu: Medine No : 14593 Üyelik T.:
15 Kasım 2011 | Cevap: osmanlıca giriş üyelerimizin paylaştığı,zaman içinde ölü hale gelen kırık linkler temizlenmiştirselametle
__________________ ~~~ Bilmediklerimi Ayaklarımın Altına Alsam Başım Göğe Ererdi ✒~ |
05 Ocak 2016, 21:27 | Mesaj No:19 |
Medineweb Baş Editörü Durumu: Medine No : 14593 Üyelik T.:
15 Kasım 2011 | Cevap: osmanlıca giriş
__________________ ~~~ Bilmediklerimi Ayaklarımın Altına Alsam Başım Göğe Ererdi ✒~ |
18 Ocak 2016, 20:57 | Mesaj No:20 |
Cevap: osmanlıca giriş | |
Konuyu Toplam 5 Kişi okuyor. (0 Üye ve 5 Misafir) | |
Benzer Konular | ||||
Konu Başlıkları | Konuyu Başlatan | Medineweb Ana Kategoriler | Cevaplar | Son Mesajlar |
Osmanlıca sözleri kim okuyabilecek?/medineweb | Tuba_ | Yarışmalar/ Bilgi Yarışmaları | 314 | 28 Mayıs 2024 00:56 |
Osmanlıca Evlenme Teklifi (BİRAZ TEBESSÜM : ) | dua dilencisi | Komik Paylaşımlar | 16 | 22 Şubat 2018 11:11 |
İnternet Terimlerinin Osmanlıca Karşılıkları :)) | Seleme | Komik Paylaşımlar | 8 | 08 Eylül 2017 01:42 |
Samsunlulara davet ..Osmanlıca ( Kolay Metinler) kursu | AşkŞairi | Duyurular/Öneriler/Şikayetler | 0 | 18 Ocak 2015 03:22 |
Arapça Osmanlıca Klavye (Yazma) | enderhafızım | Genel Arapça | 2 | 24 Şubat 2013 16:05 |
.::.Bir Ayet-Kerime .::. | .::.Bir Hadis-i Şerif .::. | .::.Bir Vecize .::. |
|